FC2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

コカコーラもpivot

 


以前このブログで取り上げたpivotという言葉。この動画の冒頭にも登場していました。自分で取り上げておきながらhas been forced to pivotの部分がうまく聞き取れずにいて調べてみたら、まさにこの単語でした。

PUBLISHED TUE, MAY 18 20219:17 AM EDT Shawn Baldwin

With more than 1.9 billion drinks served every day, Coca-Cola is one of the world’s largest beverage companies.
毎日19億本の飲料を提供しているCoca-Colaは世界最大の飲料会社の一つだ。

From its humble beginnings selling a single product at a drugstore for 5 cents a glass, the company has grown to have a roster of 200 brands that includes Coke, Fanta and Sprite. 
開業当時はささやかで一つの商品をドラッグストアで一杯5セントで販売していたが、同社は成長して、Coke, FantaやSprite など200のブランドを抱えるまでになった。

With U.S. soda consumption on the decline, the soft drink maker has been forced to pivot. Coke recently launched Topo Chico Hard Seltzer, marking its first move into alcoholic beverages on its home turf after a four-decade long hiatus. The company has also recently invested in the sports performance drink category with BodyArmor and it purchased U.K. coffee maker Costa in 2019.
アメリカで炭酸飲料の消費が減少する中、このソフトドリンクメーカーは方向性をかえざるを得なくなっている。同社はTopo Chico Hard Seltzerを売り出した。本国でアルコール飲料を出すのは40年ぶりとなる。同社は最近スポーツ飲料のカテゴリーであるBodyArmorに投資をし、イギリスのコーヒーメーカーCostaを2019年に買収した。

調べ振り返れば、初めてのアルコール飲料発売とまさにドンピシャの文脈ですが、自分の中にpivotという単語が馴染んでなかったので聞き取ることができませんでした。日本でもコカコーラはアルコールを発売し出しているので世界的な流れなんでしょうね。


スポンサーサイト



 

陸上の最高峰のリーグ

 
オリンピックこそが世界一を決める大会と思いがちです。世界陸上もありますね。陸上の専門家の講演を聞く機会があってびっくりしたのは、オリンピックに出るのは2流、箱根駅伝は3流、一流はダイアモンドリーグだとおっしゃっていたことです。

我々が以下にメディアを優先させ、実際の実力を判定する力が衰えているのか如実に示す例ですよね。



(Wikipedia)
ダイヤモンドリーグ(Diamond League)は、ワールドアスレティックス(旧国際陸連)が主催する14戦の陸上競技大会で構成される最高峰のリーグ戦。2010年に新設されたリーグであり、各大会は例年5月から9月にかけてヨーロッパ、北アメリカ、アジアの11カ国14都市で開催される。男女各12種目の選手が年間総合成績を競い、優勝者には賞金とダイヤモンドトロフィーが授与される。2012年まで韓国の電機メーカーサムスン電子がスポンサーを務めていたことから、サムスン・ダイヤモンドリーグと呼ばれていた。2020シーズンから10年間大連万達集団がスポンサー予定[1]。日本では、2011年シーズンから2014年シーズンまではWOWOWが、2015シーズンから2019年シーズンまでは日テレジータスで放送されていた。2020年シーズンはどのテレビ局も放映権を獲得しなかったため、公式YoutubeやFacebookでの配信で見ることができる。

(Wikipedia)
The Diamond League is an annual series of elite track and field athletic competitions comprising fourteen of the best invitational athletics meetings. The series sits in the top tier of the World Athletics (formerly known as the IAAF) one-day meeting competitions.

The inaugural season was in 2010.[1] It was designed to replace the IAAF Golden League, which had been held annually since 1998.[2] The full sponsorship name is the Wanda Diamond League, the result of an agreement with Wanda Group that was announced in December 2019.[3]

While the Golden League was formed to increase the profile of the leading European athletics competitions, the Diamond League's aim is to "enhance the worldwide appeal of athletics by going outside Europe for the first time."[1] In addition to the original Golden League members (except Berlin) and other traditional European competitions, the series now includes events in China, Qatar, Morocco, and the United States.

とは言っても日本人メダル第一号に感動してしまっているYutaがいるのですが。。。

 

(続)英語に登場する外国語を聞き取る

 


別にシリーズ化するつもりはなかったのですが、ラテン語や日本語が登場していたので紹介します。よく使われるラテン語は決まっているのでそれだけ抑えれば十分ではないかと思います。

「Facebookが利益を優先させている」というのは今ではわかりきったことですが、1月6日の襲撃事件の予兆があっても適切に対処しなかったという本が出てしまってはもう言い逃れできないですよね。
 
Is Facebook putting company over country? New book explores its role in misinformation | PBS NewsHour
The back of your book has this sort of — a sort of humorous way of pointing out this pattern. This is 14 years of mea culpas, we got it, we understand the problems, from Sheryl Sandberg and Mark Zuckerberg.
ご著書の裏表紙に少し滑稽なかたちでこのパータンを指摘しています。これは14年に渡て認めてきた過失です。わかりました。問題を理解しています、とシェリル・サンドバーグやマーク・ザッカーバーグが述べています。
 
Do you get the sense that they really do appreciate that this is an ongoing problem, or is this, these mea culpas, a sort of Kabuki that they go through to keep the regulatory wolves at bay?
彼らが本当にこれが進行中の問題であることを認めているとお感じになりますか、それとも、この過失への謝罪は歌舞伎のポーズで、規制推進派をやり過ごすためのものでしょうか。
 
Cecilia Kang:  The reason why we put those blurbs in the back is because we realized the patterns are what's really powerful.
あのような発言を裏表紙に載せたのは、パターンそのものが力強く語っていると気づいたからです。
 
And so the dichotomy is, is that, if they continue to want growth to come first here, there will be collateral damage. And so, yes, they do recognize there are problems, and they do try to correct them. But it's always a few steps behind, at least.
矛盾というのは、成長を最優先させ続けると、付帯的に損害が生じるということです。ですから、はい。彼らは問題があることを認識していて、是正しようとしましたが、少なくともいつだって少し足りないのです。
 
Kabukiを辞書で調べても「(日本の)歌舞伎」と出るだけでニュアンスがわかりませんが、実際の用例を見れば「うわべだけで内実が伴わないパフォーマンス」のような意味かと推測できます。
 
Kabukiの使われ方をいくつか見てみます。多読
 
Marco Rubio slams 'meaningless' Cuba sanctions as experts say they won't weaken communist regime  | Daily Mail Online
 
'I actually don't think they have any significance,' said Jose Gabilondo, law professor at Florida International University. 'I think their goal is to appease part of Joe Biden's would-be electorate because he did poorly in Florida.
「何かしらの意義があるとは思えません」とフロリダ国際大学のJose Gabilondo法学教授は語る。「思うにバイデン大統領の支持者を懐柔するのが目的のようです。フロリダではうまくいっていませんから」
'There were already a quite complex set of sanctions in place.
すでに複雑な一連の制裁が課されています。
'It's kabuki politics.'
歌舞伎みたいな形だけの政治です。                                                                                                                                                                                                                                            

*********

We're All Supposed to Pretend There's a Serious Investigation of January 6 That Republicans Would Support (msn.com)
"Unless Speaker Pelosi reverses course and seats all five Republican nominees, Republicans will not be party to their sham process and will instead pursue our own investigation of the facts," McCarthy said.
「ペロシ下院議長が方針を変えて、5名の共和党の推薦者を含めない限り、共和党はごまかしのプロセスには関与せず、その代わり独自に事実を調査してく」とMcCarthyは語った。
McCarthy expanded on this meretricious kabuki at a subsequent press conference, at which everyone was supposed to pretend that there is any serious investigation of the insurrection that he and his caucus would support.
McCarthyは見掛け倒しの歌舞伎を後の会見で展開した。会見では誰もが議事堂襲撃の本格的な調査があるそぶりをしていた。彼も彼の支持者も襲撃を支持していたにもかかわらずだ。
 
いずれも政治がらみで「うわべだけで内実が伴わないパフォーマンス」の意味で批判的に使われていますね。日本では見かけない使われ方ですが、歌舞伎を思い浮かべれば簡単に意味は想像できます。

資格試験では絶対出ませんが、こういうのは普通に登場します。ネイティブ向けのメディアを読めるようになりたい人は早めに移行すべきなのはこういうのが山ほどあるからです。
 

英語に登場する外国語を聞き取る

 


最近話題になっている本をPBS News Hourでも取り上げていました。そこでいくつか英語以外の外国語の単語が使われていました。興味がある方はXXXXの単語を聞き取ってみてください。

49秒あたりから
But, Carol, let me start by asking you, what was President Trump's bottom line in this final year in office? What mattered more to him than anything?
キャロル、あなたから始めさせてください。トランプ大統領の任期最終年の大事な点は何だったのでしょうか。大統領にとって何が一番重要だったのでしょうか。
Carol Leonnig: You know, his public image and getting reelected.
世間のイメージと再選されることです。
Maintaining his grip on power, Judy, was XXXX in everything he did. And one of the takeaways — Phil and I reported this in real time, but when we did that deeper excavation, the big takeaway was how disturbed and unsettled insiders in the Trump administration were about to the degree in which the president was willing to put American lives and democracy in danger, again, for his primary goal, staying president.
Judy権力の手綱を握り続けることは彼がやっていることの中でXXXXでした。学んだことの一つが、Philと私がその時に取材で学んだことですが、さらに深堀りしていった際に分かった重要な点はトランプ政権内部の人々が大変困惑し、動揺していたことです。大統領がアメリカ国民と民主主義を危険に陥れても、彼の大切なゴールである大統領にとどまりたかったことなのです。

次はこちら。最初あれっと思ったのですが、後に出てくるヒトラーという言葉であのことを言っているのだなというのが分かりました。

3分18秒あたり
but also how they were worried that he could use troops to, in your words, perpetuate his power by somehow intervening in the election.
また、彼らが心配していたのは、大統領が軍隊を使って、あなたの言葉では、権力を永続させる目的で、選挙に何かしらの介入をしようとしていたことです。

Carol Leonnig:That's right.
その通りです。
From our reporting, Judy, the chairman of the Joint Chiefs of Staff believed that this was a XXXX moment, essentially compared president's moves to Hitler's efforts to consolidate power, believed that he was trying to create chaos and disturbance and fear basically to hold on to power, and was worried about this coup.
我々の取材ではJudy、統合参謀本部議長はこれはXXXXにあたると考えていました。特に大統領の動きをヒトラーが権力を掌握していった取り組みになぞらえています。大統領がやろうとしていたのは、混乱、騒乱、恐怖を作り出して単に権力にしがみつこうとしていたとみています。このクーデターを心配していました。

最初のものはUnoというカードゲームもありますし、想像しやすかったかもしれません。

(オーレックス)
numero uno
名(複 ~s /-z/) C(口)(戯)最高の[最も重要な]人[もの];自分(◆ イタリア語より)(=number one)

(オックスフォード ネイティブ向け)
numero uno
informal The best or most important person or thing.
Origin  Italian, literally ‘number one’.

Youtubeで見つけだ便利な動画。Reighstagの発音を確認できます。ドイツ語読みではなく英語読みしています。カタカナ英語みたいなことを英語でもやっているのですね。



(リーダーズ)
Reichstag /ráɪkstɑ̀ːg; G ráɪçstaːk/
n ⦅もとのドイツの⦆国会⦅1) 神聖ローマ帝国の帝国議会 (c. 1100–1806)2) 北ドイツ連邦 (1867–71)の議会 3) ドイツ帝国 (1871–1918)の帝国議会 4) ヴァイマル共和国 (1919–33)の国会⦆;⦅Berlin の⦆国会議事堂⦅1933 年 2 月 27 日放火され,ナチスはこれを機にヴァイマル憲法を事実上廃止した⦆.

(Collins)
Reichstag
1. Also called: diet (in medieval Germany) the estates or a meeting of the estates
2. the legislative assembly representing the people in the North German Confederation (1867–71) and in the German empire (1871–1919)
3. the sovereign assembly of the Weimar Republic (1919–33)
4. the building in Berlin in which this assembly met and from 1999 in which the German government meets: its destruction by fire on Feb 27, 1933 (probably by agents of the Nazi government) marked the end of Weimar democracy. It was restored in the 1990s following German reunification

こういう原語をそのまま使うのは超有名なものぐらいだと思います。英語辞書にも載っているので、定着しているのでしょう。ここでのナチの歴史の大きな流れを掴んでいるとReichstag momentという表現で言いたかったことを想像しやすくなります。






2番目の動画ではこの事件はケネディ大統領の暗殺事件とそれを取り巻く陰謀論と似たような展開をしていると語っています。


 

クラッチプレーヤー??

 



ウィンブルドンの決勝もジョコビッチの安定感を感じた試合でした。今は本当に敵なしの状態です。テニスだけでなく第二言語である英語をここまで使いこなしてすごいですよね。age is just a number(年齢はただの数字だ)というありふれた言葉も彼が言えば説得力があります。ウィンブルドンの公式サイトではインタビューの書き起こしも読めます。

What would you say is the area in which you've improved the most, has been the most important way in which you've become a better player in the last decade?
NOVAK DJOKOVIC: All areas, to be honest. I felt like from 15 years ago to today the journey that I've been through has been very rewarding for every segment of my game and also my mental strength, the experience, understanding of how to cope with the pressure in the big moments, how to be a clutch player when it matters the most. That's probably, if I have to pick one, the one that I would point out as the highlight of my, so to say, improvement in my assets that I have in the last 15 years on the tour. Just the ability to cope with pressure.
The more you play the big matches, the more experience you have. The more experience you have, the more you believe in yourself. The more you win, the more confident you are. It's all connected.
Obviously it's all coming together. I feel like in the last couple of years for me age is just a number. I've said that before. I don't feel that I'm old or anything like that. Obviously things are a bit different and you have to adjust and adapt to your, so to say, phases you go through in your career.
But I feel like I'm probably the most complete that I've been as a player right now in my entire career.

自分が知らなかった表現が形容詞clutch。understanding of how to cope with the pressure in the big moments, how to be a clutch player when it matters the most(大事な場面でのプレッシャーの対処方法や一番重要なところでものにする選手になる方法を理解すること)のところ。

(ウィズダム)
clutch
(米・くだけて)[通例名の前で]決定打となった<プレー・ヒットなど>; チャンスに強い<選手など>
a clutch hitter
[野球]チャンスに強い打者.

(オックスフォード)
clutch
(North American English, informal, sport)
referring to or performing at an important moment that will decide the result of a game or competition
Miami succeeds in clutch situations better than any other team.
He is one of the league's clutch performers.

日本語記事ではそのまま「クラッチプレーヤー」と訳していました。

7/12(月) 12:20配信 Tennis Classic
「15年前から今日にいたるまでの道のりが、今の自分のテニスに役に立っている。精神的な強さ、経験、大事な場面でのプレッシャーへの対処法、クラッチプレーヤーとして活躍する方法なども理解している。一つ取り上げるとすれば、プレッシャーに対処する能力だろうね。大きな試合に出れば出るほど、経験値が上がり、自分を信じられるようになる。勝てば勝つほど、自信を持てるようになる。すべてつながってくるんだ。年齢はただの数字に過ぎないとこれまでにも言ってきたが、今の自分はキャリア全体の中でプレーヤーとしての完成度は高いよ」と、さまざまなことを経験したからこそ、今選手として最も高いレベルでプレーできていると説明した。

日本語の辞書に以下のような見出語も立っていたので日本語でもある程度定着した表現なのですね。

(大辞泉)
クラッチ‐ヒッター〖clutch hitter〗
野球で、好機によくヒットを打つ打者。

前のブログでよく使っていたオックスフォードのサイトのtext checkerを使ってこの部分を見てみると。Oxford3000の単語が97%使われていました。難しい構文読み取り技術も大切ですが、基本語の運用力の習熟度がコミュニケーションでは何よりも大切なことを物語っているのではないでしょうか。フェデラーもabsence makes the heart grow fonder(遠ざかると思いが募る)という諺表現を知りませんでしたが、彼の英語運用力に疑問を持つ人はいないですよね。じっくり読み解く受験英語的なものよりも、瞬発力を鍛えるTOEIC的なものをYutaが勧める理由はここにあります。
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR