fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

今こそフランケンシュタイン

 
来月の100分 de 名著は、メアリ・シェリー『フランケンシュタイン』だそうです。19世紀の古典を今更というなかれ、昨年新たに注目を受ける機会があったのです。International Prize for Arabic Fictionというアラブ文学の賞でFrankenstein in Baghdadという作品が受賞しました。ちょうど今週のNewsweekも本を読む文化を絶やさないための試みをこの作品に絡めて書いていました。

Reading ‘Frankenstein’ in Baghdad
BY JANINE DI GIOVANNI / DECEMBER 21, 2014 9:15 AM EST

Sadek’s concern is that writers here are cut off from the international writing community and ISIS will alienate them more. “Fifty percent of the population here is under 20 years old,” he said. “We cannot isolate ourselves from the rest of the world. Baghdad produced the first literary document on this planet. I don’t want us to be lost.”

He insists that despite great adversity, Iraqis keep writing. Last year Frankenstein in Baghdad, a novel by Ahmed Saadawi, won the International Prize for Arabic Fiction in Abu Dhabi, the equivalent of the Booker Prize in the Arab world. It was a proud moment for Iraq. Frankenstein in Baghdad is a modern, wartime version of Mary Shelley’s 1818 horror-fantasy, with the plot focusing on a character who stitches together body parts of those killed in explosions throughout Baghdad. The monster he creates comes to life and begins a hideous campaign of revenge against those responsible for the deaths. One review said Frankenstein in Baghdad reflected “the general feeling of helplessness toward violence witnessed in Iraq.”

There have been attempts to connect Iraqi artists to the world, including some success stories. Tamara Chalabi, daughter of former Iraqi deputy prime minister Ahmed Chalabi, triumphantly brought a group of Iraqi artists to the Venice Biennale in 2012. So why not make Baghdad a “City of Literature”?



فرانكشتاين في بغداد Frankenstein in Baghdadفرانكشتاين في بغداد Frankenstein in Baghdad
(2013)
أحمد سعداوي Ahmad Saadawi

商品詳細を見る


受賞に関する記事はこちら。

Ahmed Saadawi Wins International Prize for Arabic Fiction for ‘Frankenstein in Baghdad’
BY MLYNXQUALEY on APRIL 29, 2014
On Tuesday night, International Prize for Arabic Fiction (IPAF) judging chair Saad Albazei announced that Iraqi author Ahmed Saadawi had won the 2014 award for his novel Frankenstein in Baghdad.

これだけ話題になった小説ですので読んでみたい気もしますが、英訳は今年の秋になるそうです。

Oneworld, Penguin to Publish English Translation of ‘Frankenstein in Baghdad’
BY MLYNXQUALEY on JANUARY 9, 2015 • ( 1 )
Just days before the announcement of the 2015 International Prize for Arabic Fiction longlist, OneWorld and Penguin announce that they’ve bought English-language rights to the 2014 winner:

Saadawi’s Frankenstein in Baghdad will be published in both the US and the UK next autumn, by Penguin Books in the US and Oneworld in the UK. Although a contract is yet to be signed, the book will in all likelihood be translated by the Banipal-prize-winning Jonathan Wright and edited by the same Penguin team that brought out Hassan Blasim’s The Corpse Exhibition.



Alia's Mission: Saving the Books of Iraq (Dragonfly Books)Alia's Mission: Saving the Books of Iraq (Dragonfly Books)
(2010/02/09)
Mark Alan Stamaty

商品詳細を見る


イラクと本で思い出したのが、Alia’s Missionという絵本があります。「3万冊の本を救ったアリーヤさんの大作戦」として和訳もされていたのですね。

暮らしや大切な文化遺産を一瞬のうちに破壊してしまう戦争。
2003年のイラク戦争の最中、図書館の貴重な本に危険が迫る。
政府に懇願するも拒否された図書館員のアリーヤさんは、
自らの命を危険にしながら近所の人々と3万冊の貴重な本を
運び出す大作戦を展開する。
心温まる本当の物語をアメリカの人気漫画家スタマティーが描く!


しかもGenius English Communication Iという大修館の英語の教科書に取り上げられているようです。すぐに英語教育をバカにする人たちは現状をどれだけおさえて語っているのでしょうか。いやあ知りませんでした(汗)

Read On! 10
Alia’s Mission
湾岸戦争中のイラクで図書館の本を守った女性の行動について学ぶ。
湾岸戦争中のイラクで図書館の本を守った女性の話を読むことで理解することができる。


実話を報じたニューヨークタイムズ紙の記事リンクも紹介し、発展学習もできるようにしています。

AFTER THE WAR: THE LIBRARIAN
AFTER THE WAR: THE LIBRARIAN; Books Spirited to Safety Before Iraq Library Fire

By SHAILA K. DEWAN
Published: July 27, 2003

日本では平和なのに本を読む文化は危機に瀕しているようですが。。。
スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR