fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

I'm going to do the worm!

 
ケリーオハラのスピーチは最後にI'm going to do the worm!と言って、踊りながら舞台を去っていきました。言っている意味がわかればなんてことはないのですが、一瞬なんの意味かと思ってしまいました。

CBS/APJune 7, 2015, 11:44 PM
Tony Awards 2015: Kelli O'Hara wins best actress prize on her sixth attempt


Six is the charm for Kelli O'Hara -- she's won her first Tony Award.

********

She thanked her co-star Ken Watanabe ("You are my king," she told him) and capped off her speech by declaring, "I'm going to do the worm!" and dancing off-stage.


こういうのは辞書には載っていないものですが、ヒップホップダンスで「ワーム」とそのままの言葉で動きを説明している動画がありました。



本来のwormは文字どおり「いも虫」のような動きをするもののようですが、くねらせる動きをwormと呼ぶこともあるのかもしれません。

(Urban Dictionary)
the worm
A break dance that involves the person getting on the floor (stomach down) and moving in a curvy wave sort of like how a worm moves, hence the title.
Also called "the centipede".
Did you see Ed S. do the worm in the cafeteria? He must've gone 20 feet down the place!




中学で必修科目になったヒップホップダンス。学校でワームも教えているのでしょうかねえ。
スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR