Posted at 2015.07.13 Category : 読書報告
上記の動画を見る限り14日発売をきっちり実行しようといろいろと策を打っているようですね。紀伊国屋で今日売っていないかみてみたくなりました(笑)
第1章はGuardianで公開されています。イラストも挿入されていて凝りに凝っているので、ぜひ一度アクセスしてみてください。音声も同時に聴けるので英語学習的にも効果的なサイトになっています。WSJも同じように公開しているようですが、Guardianの勝ちですね。
Exclusive extract
Chapter one
Go Set A Watchman
by Harper Lee
読んでいるのは南部出身のReese Witherspoon。ハリーポーッターのような真夜中の発売開始。ハリウッド女優による朗読、出版社は相当力を入れています。
コメント1
"As a Southerner, it is an honor and privilege to give voice to the Southern characters who inspired my childhood love of reading, Scout and Atticus Finch," Witherspoon, 39, said in a statement. "I am eager for readers to be transported to a pivotal time in American history in the manner that only Harper Lee's gorgeous prose can deliver."
コメント2
The actress, who has been tapped to record the audio version of the forthcoming novel, tells Couric she's in awe of Go Set a Watchman, which features Mockingbird's Scout as an adult woman living in New York City in the 1950s.
"It shocked me, as being a modern woman in 2015, reading some of the words. I had to keep reminding myself it was written in the '50s, and these were the complex issues that people of the day were dealing with," she says. "And old attitudes and modern thinking was just evolving about race relations in our country. So I think you will feel all that complexity in the piece."
書店にもプロモーションを呼びかけているようで、サイトに販促チラシが公開されています。こういう文章はTOEIC的でもありますので確認しておきます。
JOIN THE CELEBRATION
PLAN A To Kill a Mockingbird / Go Set a Watchman EVENT
HarperCollins is extremely proud to publish Harper Lee’s newly discovered novel Go Set a Watchman on July 14, 2015. Its highly anticipated publication will be a historic literary event. We invite you and your customers to join us in celebrating Harper Lee’s two extraordinary novels this summer.
There’s been tremendous renewed interest in To Kill a Mockingbird since our announcement. Your store can be part of it by encouraging your customers to read or reread To Kill a Mockingbird and pre-order Go Set a Watchman.
以下がハリーポッターのように真夜中の発売を勧めている部分です。
Host an Event or Party in Your Store:
You can plan an event in your store to celebrate To Kill a Mockingbird and Go Set a Watchman. Organize a “midnight event” on July 13th so your customers can be the first to turn the pages of the newly discovered novel or host an event any time that week to get in on the excitement.
他にも文書には映画を上映したり、いろいろと盛り上げようというアドバイスがあります。
その一つが舞台である南部のMaycombという町の雰囲気を出すためにrefreshmentsを出すこと。
Bring the flavor of Maycomb to your event!
• Here are a few ideas for refreshments:
• Southern Tea Cakes
• Lemonade or Lemonade Sweet Tea
• Crackling Bread Biscuits and Butter
TOEICにも出てきそうな構文としてはEnclosed is/are (同封物)があるでしょうか。きっとこの文書と一緒にポスターやバッジなどを同封していたのでしょう。
Enclosed are merchandising items to help create excitement in your store:
• Go Set a Watchman buttons for store staff or to give to customers
• Bookmarks
• A poster and easel for in-store displays
• A discussion guide for To Kill a Mockingbird
(also available at hc.com/gosetawatchman)
merchandising itemsは販促アイテムを指すでしょう。別のところでは以下のようにPromotional Itemsとも表現されていますから、ここではmerchandising itemsとpromotional itemsは同義と言えそうです。
Promotional Items:
• Use the buttons, bookmarks, poster, and easel to help create eye-catching displays.
• Make the discussion guide available in-store and link to it from your website or newsletter.
Enclosed are merchandising itemsに関しては、Attached is/areという表現も一緒に確認しておきたいですよね。
Enclosed is a copy of "Are You Ready to Travel?" This brochure will provide you with information you may find useful in preparing for your trip
(同封物は「旅の準備はOK?」一部です。このパンフレットは旅の準備に役立つ情報を載せています)
Attached is a copy of our most recent annual report, as you requested.
(添付物は最新のアニュアルテポート一部で、要求いただいたものです)
Enclosed is/areは主に手紙の同封物に、Attached is/areはメールの添付物に使われる感じですが、Attached is/areは手紙にも使われることがあるようです。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)