Posted at 2016.05.31 Category : 未分類
death fell from the skyについてわかったことです。ロバート・オッペンハイマーはかつて"I am become Death, the shatterer of worlds"(今や我は死神なり、世界を破壊する者なり)と語ったようですね。Democracy Nowでちょうどその部分がでてきました。
AMY GOODMAN: And, Kai Bird, his famous quoting of the Bhagavad Gita, "I am become Death, the shatterer of worlds"?
KAI BIRD: Yes, well, Oppie—that was his nickname—you know, he was a polymath. He studied quantum physics, but he also loved French poetry, and he also loved the Hindu Gita. He learned Sanskrit so that he could learn it—read it in the original. And so, a few weeks after Hiroshima, when a New York Times reporter asked him what he had thought—and I think they caught this on camera, too—the words popped into his head from the Gita: "I am Death, destroyer of worlds." And so, he will be forever remembered with that phrase from the Gita.
オッペンハイマーのインタビューはYoutubeにありました。このコメントは死神と訳されることが多いです。
deathを「死」もしくは「死神」と訳すかよりも、オバマ大統領はこの発言を念頭に語っていたのかもしれないという方が重要なポイントかもしれません。いやあ不勉強でした。。。
AMY GOODMAN: And, Kai Bird, his famous quoting of the Bhagavad Gita, "I am become Death, the shatterer of worlds"?
KAI BIRD: Yes, well, Oppie—that was his nickname—you know, he was a polymath. He studied quantum physics, but he also loved French poetry, and he also loved the Hindu Gita. He learned Sanskrit so that he could learn it—read it in the original. And so, a few weeks after Hiroshima, when a New York Times reporter asked him what he had thought—and I think they caught this on camera, too—the words popped into his head from the Gita: "I am Death, destroyer of worlds." And so, he will be forever remembered with that phrase from the Gita.
オッペンハイマーのインタビューはYoutubeにありました。このコメントは死神と訳されることが多いです。
deathを「死」もしくは「死神」と訳すかよりも、オバマ大統領はこの発言を念頭に語っていたのかもしれないという方が重要なポイントかもしれません。いやあ不勉強でした。。。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)