Posted at 2016.08.15 Category : Washington Post
共和党から続々離反者が出ていますが、共和党員にとって党本部が推す候補者を支持しないと表明することは簡単なことではないでしょう。そんな大事なメッセージをどのように伝えるのか英語学習者的に興味がわきます。
Susan Collins上院議員はオーソドックスな論理構成でした。まず冒頭に大事なメッセージを述べてからその理由を述べています。
GOP senator Susan Collins: Why I cannot support Trump
By Susan Collins August 8
The writer, a Republican, represents Maine in the Senate.
I will not be voting for Donald Trump for president. This is not a decision I make lightly, for I am a lifelong Republican. But Donald Trump does not reflect historical Republican values nor the inclusive approach to governing that is critical to healing the divisions in our country.
このような結論に至った理由を述べるところもオーソドックスです。大きな理由を3つ挙げています。そのまま英検エッセイに真似できそうです。
My conclusion about Mr. Trump’s unsuitability for office is based on his disregard for the precept of treating others with respect, an idea that should transcend politics. Instead, he opts to mock the vulnerable and inflame prejudices by attacking ethnic and religious minorities. Three incidents in particular have led me to the inescapable conclusion that Mr. Trump lacks the temperament, self-discipline and judgment required to be president.
The first was his mocking of a reporter with disabilities, a shocking display that did not receive the scrutiny it deserved. (後略)
The second was Mr. Trump’s repeated insistence that Gonzalo Curiel, a federal judge born and raised in Indiana, could not rule fairly in a case involving Trump University because of his Mexican heritage. (後略)
Third was Donald Trump’s criticism of the grieving parents of Army Capt. Humayun Khan, who was killed in Iraq. (後略)
オーソドックスなフォーマットは大事ではありますが、もちろんそうでないケースもあります。今回のような難しい決断では最初に理由を述べて最後の最後にメッセージを主張することだってあります。Richard Hanna下院議員はI will vote for Mrs. Clintonという大事な部分を最後の最後のパラグラフに持ってきています。
Richard Hanna, R-Barneveld, represents New York's 22nd Congressional District in the U.S. House of Representatives.
By Richard Hanna
Our country is desperate for a functioning two-party system. A system that understands that compromise is the sweet spot of peace in a pluralistic society that values tolerance and inclusiveness. Not these endless attempts to run the table in two- and four-year cycles that produce few results and parties that seem to regard gridlock as an accomplishment.
9パラグラフ目にようやく大事なメッセージが登場しています。それまではこのような決断に至る経緯を丁寧に説明することに費やしています。
While I disagree with her on many issues, I will vote for Mrs. Clinton. I will be hopeful and resolute in my belief that being a good American who loves his country is far more important than parties or winning and losing. I trust she can lead. All Republicans may not like the direction, but they can live to win or lose another day with a real candidate. Our response to the public's anger and the need to rebuild requires complex solutions, experience, knowledge and balance. Not bumper sticker slogans that pander to our disappointment, fear and hate.
どちらがいいという単純な話ではなく、どちらもありうることを押さえておきたいです。ついでにどんな人がトランプを支持しているのか、興味深い調査結果がありました。個人的に面白いと思ったのは、トランプを支持している人は白人だけで暮らしている地域の人が多いという調査です。
A massive new study debunks a widespread theory for Donald Trump’s success
By Max Ehrenfreund and Jeff Guo August 12
Diversity
Although Trump voters tend to be the most skeptical about immigration, they are also the least likely to actually encounter an immigrant in their neighborhood.
Rothwell finds that people who live in places with many Hispanic residents or places close to the Mexican border, tend not to favor Trump — relative to otherwise similar Americans and to otherwise similar white Republicans.
Among those who are similar in terms of income, education and other factors, those who view Trump favorably are more likely to be found in white enclaves — racially isolated Zip codes where the amount of diversity is lower than in surrounding areas.
These places have not been effected much by immigration, and Rothwell believes that is no coincidence. He argues that when people have more personal experience of people from other countries, they develop friendlier attitudes toward immigrants.
Research from Pew suggests that there is a relationship between the character of people’s neighborhoods and their views on immigrants. A study from 2006 found that native-born Americans living in Zip codes with lots of immigrants tended to hold immigrants in higher esteem. For instance, they were about twice as likely to say that immigrants “strengthen the US with their hard work and talents.”
まあ、この調査結果自体は予想可能なものかもしれませんが、実際にヒスパニック系の人たちと交流がある人たちは移民にも好意的になっているそうです。やはり目の当たりにすることで彼らも自分たちと同じ人間であることを受け止めるのでしょうか。やっぱり交流がないと根拠のない恐怖が大きくなってしまうかもしれません。
Susan Collins上院議員はオーソドックスな論理構成でした。まず冒頭に大事なメッセージを述べてからその理由を述べています。
GOP senator Susan Collins: Why I cannot support Trump
By Susan Collins August 8
The writer, a Republican, represents Maine in the Senate.
I will not be voting for Donald Trump for president. This is not a decision I make lightly, for I am a lifelong Republican. But Donald Trump does not reflect historical Republican values nor the inclusive approach to governing that is critical to healing the divisions in our country.
このような結論に至った理由を述べるところもオーソドックスです。大きな理由を3つ挙げています。そのまま英検エッセイに真似できそうです。
My conclusion about Mr. Trump’s unsuitability for office is based on his disregard for the precept of treating others with respect, an idea that should transcend politics. Instead, he opts to mock the vulnerable and inflame prejudices by attacking ethnic and religious minorities. Three incidents in particular have led me to the inescapable conclusion that Mr. Trump lacks the temperament, self-discipline and judgment required to be president.
The first was his mocking of a reporter with disabilities, a shocking display that did not receive the scrutiny it deserved. (後略)
The second was Mr. Trump’s repeated insistence that Gonzalo Curiel, a federal judge born and raised in Indiana, could not rule fairly in a case involving Trump University because of his Mexican heritage. (後略)
Third was Donald Trump’s criticism of the grieving parents of Army Capt. Humayun Khan, who was killed in Iraq. (後略)
オーソドックスなフォーマットは大事ではありますが、もちろんそうでないケースもあります。今回のような難しい決断では最初に理由を述べて最後の最後にメッセージを主張することだってあります。Richard Hanna下院議員はI will vote for Mrs. Clintonという大事な部分を最後の最後のパラグラフに持ってきています。
Richard Hanna, R-Barneveld, represents New York's 22nd Congressional District in the U.S. House of Representatives.
By Richard Hanna
Our country is desperate for a functioning two-party system. A system that understands that compromise is the sweet spot of peace in a pluralistic society that values tolerance and inclusiveness. Not these endless attempts to run the table in two- and four-year cycles that produce few results and parties that seem to regard gridlock as an accomplishment.
9パラグラフ目にようやく大事なメッセージが登場しています。それまではこのような決断に至る経緯を丁寧に説明することに費やしています。
While I disagree with her on many issues, I will vote for Mrs. Clinton. I will be hopeful and resolute in my belief that being a good American who loves his country is far more important than parties or winning and losing. I trust she can lead. All Republicans may not like the direction, but they can live to win or lose another day with a real candidate. Our response to the public's anger and the need to rebuild requires complex solutions, experience, knowledge and balance. Not bumper sticker slogans that pander to our disappointment, fear and hate.
どちらがいいという単純な話ではなく、どちらもありうることを押さえておきたいです。ついでにどんな人がトランプを支持しているのか、興味深い調査結果がありました。個人的に面白いと思ったのは、トランプを支持している人は白人だけで暮らしている地域の人が多いという調査です。
A massive new study debunks a widespread theory for Donald Trump’s success
By Max Ehrenfreund and Jeff Guo August 12
Diversity
Although Trump voters tend to be the most skeptical about immigration, they are also the least likely to actually encounter an immigrant in their neighborhood.
Rothwell finds that people who live in places with many Hispanic residents or places close to the Mexican border, tend not to favor Trump — relative to otherwise similar Americans and to otherwise similar white Republicans.
Among those who are similar in terms of income, education and other factors, those who view Trump favorably are more likely to be found in white enclaves — racially isolated Zip codes where the amount of diversity is lower than in surrounding areas.
These places have not been effected much by immigration, and Rothwell believes that is no coincidence. He argues that when people have more personal experience of people from other countries, they develop friendlier attitudes toward immigrants.
Research from Pew suggests that there is a relationship between the character of people’s neighborhoods and their views on immigrants. A study from 2006 found that native-born Americans living in Zip codes with lots of immigrants tended to hold immigrants in higher esteem. For instance, they were about twice as likely to say that immigrants “strengthen the US with their hard work and talents.”
まあ、この調査結果自体は予想可能なものかもしれませんが、実際にヒスパニック系の人たちと交流がある人たちは移民にも好意的になっているそうです。やはり目の当たりにすることで彼らも自分たちと同じ人間であることを受け止めるのでしょうか。やっぱり交流がないと根拠のない恐怖が大きくなってしまうかもしれません。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)