Posted at 2016.08.19 Category : 未分類
Liar, liar, pants on fireという表現を紹介させてもらいましたが、これと似た表現のバッジをCNNで見かけました。バリエーションがすぐに出るのが言語表現の面白いところですね。
Liar, liar, pantsuit on fireのGoogle画像検索
Liar, liar, pantsuit on fireという表現を使うのは主にヒラリーが信用ならない人物であることを批判する保守派でしょう。たくさんのコラムを見つけることができます。
LIAR, LIAR PANTSUIT ON FIRE: IT’S TIME TO DISBAR HILLARY
By: Steve Deace | July 31, 2016
Stephen Colbertもネタとして使っていました。Pantsuit on Fireという表現は「うそつきヒラリー」という含意があると思ってよさそうです。
'COME ON HILLARY'
Stephen Colbert says Hillary Clinton is so untrustworthy kids are chanting 'liar, liar, pantsuit on fire'
July 12, 2016
What started out as a rather diplomatic assessment of Hillary Clinton's controversial email case quickly turned into a "gloves off" bashing of the former secretary of state's decisions on The Late Show with Stephen Colbert on Monday night. Following a brief and toothless introduction into the controversy over Clinton sending classified information via a private email server, Stephen Colbert launched into a two-minute tirade about just how untrustworthy Clinton is.
Colbert suggested that Clinton is so "untrustworthy that Beyonce is working on a concept album about her," and that her email setup has made her look "so shady right now that FIFA wants to hire" her. "Secretary Clinton," Colbert says, "you lied so much that kids are now chanting 'liar, liar, pantsuit on fire.'"
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)