Posted at 2016.11.23 Category : 未分類
雑誌Esquireのサイトで米大統領選で生まれた65の表現を紹介している記事がありました。資格試験に出ることはありませんし、ほとんどの単語が数年後には忘れ去られてしまうことでしょう。。。
The 65 Words That Defined the 2016 Election
From Alt-Right to Zodiac, Professor Pepe is here to teach all you cucks a lesson.
BY ESQUIRE EDITORS NOV 8, 2016
Every election has its own language. Four years ago, Mitt Romney gave us "binders full of women" and "the 47 percent." In 2016, the rise of Trumpism has exposed the truly vile undercurrent of our politics, but it has also provided us with a ton of hilarious words. To mark the blessed conclusion of this campaign, we've put together a comprehensive glossary of the nouns, verbs, adjectives, and batshit phrases that we may or may never use again come January. From "Bernie Bros" to "Pocahontas," "low energy" to "tremendous," here is a list that is no doubt triggering.
面白いのは辞書の語義説明のフォーマットを踏襲している点。Crooked Hillaryという言葉は日本のメディアも紹介していましたがあえてHillaryやTrumpという言葉を使わずに説明し、Trumpのことを暗に揶揄しています。
Crooked (adj.) — corrupt, rigged; only used to describe career public servants, never someone who dodges taxes and stiffs small business contractors.
「壁」という言葉ももちろん入っています。
Wall, The (n.) — a proposed 3,000-mile barrier across the United States' southern border with Mexico; the omnipotent restorer of American greatness that will keep out undocumented workers, drugs, ISIS, and taco trucks; it just got 10 feet taller.
あっ、でもDonald Trumpという人物を名指ししている語義説明もあります。
Demagogue (n.) — 1. a leader who seeks power by appealing to the public's prejudices and desires; 2. Donald Trump.
米国大統領選を追いかけていた人には楽しめる記事ですが詳しくないと単語・単語がピンとこないかもしれません。例えばdeplorablesという言葉。
Deplorables (n.) — basket-dwelling supporters of Donald Trump who are "racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamaphobic, you name it," who had never heard the word "deplorable" before September, and who, when you call them deplorables, will reclaim the word.
こちらは以下のヒラリーの「失言」が元です。
「トランプ氏支持者の半数は嘆かわしい人」 クリントン氏が本音?
2016年09月11日 10:22 発信地:ワシントンD.C./米国
大統領選挙の前哨戦である予備選の表現もいろいろ入っています。例えばバーニーサンダースのスローガンとなった言葉。
Feel the Bern (v.) — to embrace the left-populist movement of Bernie Sanders; not related to any venereal disease.
ただ大半はトランプが使った言葉ばかりです。。。新たに持ち出した言葉の多ければメディアも注目もせざるを得なかったのでしょうか。。。
Bad Hombre (n.) — an undocumented immigrant who will be deported on Day One of a Trump White House, you can believe me.
Nasty (adj.) — a term used to describe a female adversary by sad, pathetic men.
トランプの口癖yugeについてはYoutubeで”yuge” compilationというまとめもありました(苦笑)
Yuge (adj.) — large, important, strong; applies to: walls, polls, deportation plans, hands, scandals, podiums, debate performances; antonym: Marco Rubio.
トランプ大統領が誕生した今、洒落じゃなくなっていますが、どの言葉も実際の辞書に載るくらい定着することは避けてもらいたいと願っています。
The 65 Words That Defined the 2016 Election
From Alt-Right to Zodiac, Professor Pepe is here to teach all you cucks a lesson.
BY ESQUIRE EDITORS NOV 8, 2016
Every election has its own language. Four years ago, Mitt Romney gave us "binders full of women" and "the 47 percent." In 2016, the rise of Trumpism has exposed the truly vile undercurrent of our politics, but it has also provided us with a ton of hilarious words. To mark the blessed conclusion of this campaign, we've put together a comprehensive glossary of the nouns, verbs, adjectives, and batshit phrases that we may or may never use again come January. From "Bernie Bros" to "Pocahontas," "low energy" to "tremendous," here is a list that is no doubt triggering.
面白いのは辞書の語義説明のフォーマットを踏襲している点。Crooked Hillaryという言葉は日本のメディアも紹介していましたがあえてHillaryやTrumpという言葉を使わずに説明し、Trumpのことを暗に揶揄しています。
Crooked (adj.) — corrupt, rigged; only used to describe career public servants, never someone who dodges taxes and stiffs small business contractors.
「壁」という言葉ももちろん入っています。
Wall, The (n.) — a proposed 3,000-mile barrier across the United States' southern border with Mexico; the omnipotent restorer of American greatness that will keep out undocumented workers, drugs, ISIS, and taco trucks; it just got 10 feet taller.
あっ、でもDonald Trumpという人物を名指ししている語義説明もあります。
Demagogue (n.) — 1. a leader who seeks power by appealing to the public's prejudices and desires; 2. Donald Trump.
米国大統領選を追いかけていた人には楽しめる記事ですが詳しくないと単語・単語がピンとこないかもしれません。例えばdeplorablesという言葉。
Deplorables (n.) — basket-dwelling supporters of Donald Trump who are "racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamaphobic, you name it," who had never heard the word "deplorable" before September, and who, when you call them deplorables, will reclaim the word.
こちらは以下のヒラリーの「失言」が元です。
「トランプ氏支持者の半数は嘆かわしい人」 クリントン氏が本音?
2016年09月11日 10:22 発信地:ワシントンD.C./米国
大統領選挙の前哨戦である予備選の表現もいろいろ入っています。例えばバーニーサンダースのスローガンとなった言葉。
Feel the Bern (v.) — to embrace the left-populist movement of Bernie Sanders; not related to any venereal disease.
ただ大半はトランプが使った言葉ばかりです。。。新たに持ち出した言葉の多ければメディアも注目もせざるを得なかったのでしょうか。。。
Bad Hombre (n.) — an undocumented immigrant who will be deported on Day One of a Trump White House, you can believe me.
Nasty (adj.) — a term used to describe a female adversary by sad, pathetic men.
トランプの口癖yugeについてはYoutubeで”yuge” compilationというまとめもありました(苦笑)
Yuge (adj.) — large, important, strong; applies to: walls, polls, deportation plans, hands, scandals, podiums, debate performances; antonym: Marco Rubio.
トランプ大統領が誕生した今、洒落じゃなくなっていますが、どの言葉も実際の辞書に載るくらい定着することは避けてもらいたいと願っています。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)