fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

スコセッシ監督はいつ沈黙を読んだか?

 


重い映画なので見に行くかわからないのですが、いよいよ公開されましたね。細かいことですが気になったのは、いつ監督はこの本を読んだかということ。というのも動画では出会ったのが1988年とあり、以下では1989年に読んだとあるからです。一体どっちなのでしょうか。

前作「ウルフ・オブ・ウォールストリート」から3年ぶりのスコセッシ作品となるが、実はこの映画は、監督が初めて「沈黙」に出会ってから実現までに27年かかった執念のプロジェクトでもある。スコセッシ監督が遠藤周作の小説を最初に読んだのは1989年、 尊敬する黒澤明監督の映画「夢」にヴィンセント・ヴァン・ゴッホ役として出演するべく乗った京都行きの新幹線の中でのことだった。「それから数え切れないほど読み返しました。この小説は極めて数少ない芸術作品でしか出会えないような生きる糧を私に与えてくれたのです」と監督は英語版の「沈黙」の序文で書いている。

結論から言うとどちらも間違っておらず本を入手した=出会ったのが1988年で、実際に本を読んだのが1989年だったようです。ご本人のインタビューで9分30秒あたりから説明があります。



ついでに日曜版についてくるニューヨークタイムズマガジンにも書いてありました。長い構想期間を経ての製作なので記事タイトルのpassionには「情熱」だけでなく以下のようなキリスト教的意味合いもかけているのでしょう。あとイエズス会が英語だとJesuitと発音も変わってしまう点にも注意が必要ですね。

(ウィズダム)
passion
 〖the P-〗〘キリスト教〙キリストの受難.


この記事は6000語を超える雑誌タイムのカバーストーリーに匹敵する長さです。Yutaが英語教師や英語資格止まりの人に対してついつい不満を述べたくなるのはこの人たちは少しでも長い記事になるとさっぱり読まなくなることです。そのくせ「精読できなければ速読も多読もできない」といっぱしの説教を垂れるじゃないですか。精読の重要性は否定できませんが「精読ばっかりしているから長いのが全然ダメじゃないか。もっともらしいこと言う前にいいからたくさん読めよ。いつまでたっても短い教材しか読めないじゃないか」と文句を言いたくなるのです。

脱線しましたが、読み物的な記事なると興味を持って読み進めてもらうために工夫を凝らすようになります。今回もA man was on a train in Japan, reading a novel set in Japan.と人物名や読んでいる小説の名をすぐに明かさず進めています。

The Passion of Martin Scorsese
In his new film, “Silence,” he returns to a subject that has animated his entire life’s work and that also sparked his career’s greatest controversy: the nature of faith.

BY PAUL ELIENOV. 21, 2016

A man was on a train in Japan, reading a novel set in Japan. The train slid past the mountains, bound for Kyoto, where the man, bearded, bright-eyed, was headed. The year was 1989. The train was a bullet train.

The man on the train was in a quandary, and the man in the novel he was reading was in a quandary; and as he read the novel, it emerged that his quandary and the one in the novel were essentially the same.

The man in the novel was Sebastian Rodrigues, a Portuguese Jesuit priest sent to Japan in the 17th century. He was there to minister to Japanese Catholics suffering under a brutal regime and also to find out what had happened to his mentor, a priest rumored to have renounced the faith under torture.

The man on the train was Martin Scorsese. He was in Japan to play the part of Vincent van Gogh in a movie by Akira Kurosawa, another master filmmaker. He was also there to move past a brutal battle in America’s culture wars over a picture of his, “The Last Temptation of Christ.”

The film had been pilloried by conservative Christians for a dream sequence in which Christ has sex with Mary Magdalene. In depicting Christ’s life as a doubt-ridden struggle between his human and divine natures, Scorsese had intended to make a film that was at once an act of doubt and an act of faith. In the novel he was reading, the priest was shown profaning an image of Christ, and yet the act was an act of faith.

The train slid past the mountains. Scorsese turned the pages. This novel spoke to him. All at once he saw it as a picture he would like to make.

The novel was “Silence,” by Shusaku Endo, a Japanese convert steeped in European literature and the history of Catholicism in Japan. Published in Japan in 1966, “Silence” sold 800,000 copies, a huge number in that country. Endo was called “the Japanese Graham Greene” and was considered for the Nobel Prize. Greene referred to “Silence” as “one of the finest novels of our time.”

このニューヨークタイムズの記事はカトリックの信仰心を持った少年時代から紹介し、どうして沈黙という映画を撮るに至ったがよくわかるようになっています。

記事で「本との出会い」である方の1988年についても以下のように書いています。

The day the film had its premiere at the Ziegfeld — Aug. 12, 1988 — hundreds of picketers were there. So were several television news crews.

“After the premiere,” Scorsese recalled to me, “a group of us went to dinner at the Regency hotel.” The group included Universal executives; the celebrated director Michael Powell; Scorsese’s longtime editor and collaborator, Thelma Schoonmaker; and prominent Christians who had supported the movie. Paul Moore, the Episcopal bishop of New York, had written a letter to The New York Times declaring that the movie dramatized the core church teaching that Jesus is both fully human and fully divine. At the Regency, Moore told Scorsese about a book he should read. The next day he had it sent over: “Silence,” by Shusaku Endo.

英語ニュースだとイエズス会の宣教師が主人公であることと、現ローマ法王がイエズス会出身であることが結びつけられることが多いですね。あとは日本では昔のことに思える宗教弾圧も現在進行形である地域があること。

In Egypt, Syria, Pakistan, China, and elsewhere, the persecution of Christians — often to the point of martyrdom — is real and continuing. Since the Sept. 11 attacks, the word “martyr” has taken on awful new connotations. “Silence,” then, is inadvertently topical. Like the novel, the picture interrogates the very idea of Christian martyrdom, by proposing that there are instances when martyrdom — the believer holding fast to Christ to the bitter end — is not holy or even right. It makes in the way of art the arguments made in defense of “Last Temptation”: that an act can’t be fully understood if the intentions behind it aren’t taken into account, and that a seeming act of profanation can be an act of devotion if done out of an underlying faith.

ある程度予想できたことではありますが、日本の役者については記事では一言も触れていませんでした(苦笑)
スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR