Posted at 2017.03.18 Category : 未分類
L&R問題集2パート6の求人広告を読んでいて気になった表現に「letter of interest (求職などの)志望動機を書いた書類」がありました。調べてみたらL&R問題集1パート7の求人広告にも登場しています。
上記の動画では最初にintroduce yourself to an employer with a letter of interest, known also as a prospecting letter or cover letterと説明しています。カバーレターなら何度も登場しています。旧形式になった第2世代の公式vol4の語注が詳しいです。
cover letterカバーレター(人材募集の応募書類を提出する際に履歴書に添える手紙のことで、志望動機や自分の能力の適性などの自己PRを書く)
(公式vol2)
To apply, please send a cover letter, a copy of your resume, and a sample of your work to Haroon Raja, head of the Office of Recruitment.
申し込みに際しては、カバーレターと履歴書の写し、作品見本を採用担当課のHaroon Raja課長宛にお送りください。
(公式vol4)
To apply for these positions, fax a cover letter, resume, and two letters of recommendation to John Foster at 555-0199.
上記の職種に応募する方は、カバーレター、履歴書、推薦状2通をJohn Foster宛て555-0199にFAXしてください。
FAXがまだ現役であるところは、やはり日本向けの試験だという批判が当てはまりそうです(滝汗)
letter of interestをカバーレターのように訳しているものもあるので、だいたい同じものという理解でいいんじゃないかと思います。
(英辞郎)
To apply, please send your CV and a letter of interest to editor@globalvoicesonline.org.
英語の履歴書と添え状をeditor@globalvoicesonline.orgまでお送りください。
◆【出典】Global Voices Online ◆【英文】Georgia Popplewell ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0
今すぐ書ける英文レター・Eメール表現集
著者: たなか暁子
弊社の採用に関し、履歴書とカバーレターを送っていただいてありがとうございました。貴殿のご経験と能力は高く評価できるものですが、弊社は現在、採用を停止しております。弊社に関心をもっていただいたことに感謝しておりますので、近い将来ポジションに空きができた場合のために履歴書を保管させていただきます。
Thank you for your resume and letter of interest in employment with our company. Although your experience and qualifications are impressive, we now have a hiring freeze. We appreciate your interest in our company and would like to keep your resume on file in case we should have any openings in the near future.
もちろん細かな違いはあるようです。しっかりと理解しておきたい方は以下のようなサイトをじっくり読むといいでしょう。
What's the Difference Between a Letter of Interest and a Cover Letter?
Updated January 11, 2017 | by Robert Kennedy
Letters of interest and cover letters are frequently used interchangeably even though they have different purposes.
Depending on the instructions you read on a private school's employment page, you may be directed to send a letter of interest or a cover letter. Some people think that a letter of interest is the same as a cover letter. But they really are not the same. What then exactly is the difference between these two letters and how do you compose them?
以下のサイトは違いを簡潔にまとめてくれています。
Difference Between Cover Letter and Letter of Interest
Summary:
1.A cover letter is a business letter which is sent by a job applicant with the resume and other documents while a letter of interest is a business letter which is also sent with the resume stating the sender’s interest to work for a company.
2.A cover letter is also called an application letter while a letter of interest is also called a letter of inquiry or a prospecting letter.
3.A cover letter contains additional information about the sender and his qualifications for a specific job while a letter of interest does not mention any specific job.
4.A letter of interest is also used by contractors and lenders while a cover letter is only used by job applicants.
TOEICでも同じものと考えて差し支えないと思いますが、気になったので調べてみました。
上記の動画では最初にintroduce yourself to an employer with a letter of interest, known also as a prospecting letter or cover letterと説明しています。カバーレターなら何度も登場しています。旧形式になった第2世代の公式vol4の語注が詳しいです。
cover letterカバーレター(人材募集の応募書類を提出する際に履歴書に添える手紙のことで、志望動機や自分の能力の適性などの自己PRを書く)
(公式vol2)
To apply, please send a cover letter, a copy of your resume, and a sample of your work to Haroon Raja, head of the Office of Recruitment.
申し込みに際しては、カバーレターと履歴書の写し、作品見本を採用担当課のHaroon Raja課長宛にお送りください。
(公式vol4)
To apply for these positions, fax a cover letter, resume, and two letters of recommendation to John Foster at 555-0199.
上記の職種に応募する方は、カバーレター、履歴書、推薦状2通をJohn Foster宛て555-0199にFAXしてください。
FAXがまだ現役であるところは、やはり日本向けの試験だという批判が当てはまりそうです(滝汗)
letter of interestをカバーレターのように訳しているものもあるので、だいたい同じものという理解でいいんじゃないかと思います。
(英辞郎)
To apply, please send your CV and a letter of interest to editor@globalvoicesonline.org.
英語の履歴書と添え状をeditor@globalvoicesonline.orgまでお送りください。
◆【出典】Global Voices Online ◆【英文】Georgia Popplewell ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0
今すぐ書ける英文レター・Eメール表現集
著者: たなか暁子
弊社の採用に関し、履歴書とカバーレターを送っていただいてありがとうございました。貴殿のご経験と能力は高く評価できるものですが、弊社は現在、採用を停止しております。弊社に関心をもっていただいたことに感謝しておりますので、近い将来ポジションに空きができた場合のために履歴書を保管させていただきます。
Thank you for your resume and letter of interest in employment with our company. Although your experience and qualifications are impressive, we now have a hiring freeze. We appreciate your interest in our company and would like to keep your resume on file in case we should have any openings in the near future.
もちろん細かな違いはあるようです。しっかりと理解しておきたい方は以下のようなサイトをじっくり読むといいでしょう。
What's the Difference Between a Letter of Interest and a Cover Letter?
Updated January 11, 2017 | by Robert Kennedy
Letters of interest and cover letters are frequently used interchangeably even though they have different purposes.
Depending on the instructions you read on a private school's employment page, you may be directed to send a letter of interest or a cover letter. Some people think that a letter of interest is the same as a cover letter. But they really are not the same. What then exactly is the difference between these two letters and how do you compose them?
以下のサイトは違いを簡潔にまとめてくれています。
Difference Between Cover Letter and Letter of Interest
Summary:
1.A cover letter is a business letter which is sent by a job applicant with the resume and other documents while a letter of interest is a business letter which is also sent with the resume stating the sender’s interest to work for a company.
2.A cover letter is also called an application letter while a letter of interest is also called a letter of inquiry or a prospecting letter.
3.A cover letter contains additional information about the sender and his qualifications for a specific job while a letter of interest does not mention any specific job.
4.A letter of interest is also used by contractors and lenders while a cover letter is only used by job applicants.
TOEICでも同じものと考えて差し支えないと思いますが、気になったので調べてみました。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)