Posted at 2017.04.18 Category : 未分類
以前、このタイトルで次の表現を取り上げました。
The Burberry brand has never been stronger.
バーバリーのブランドは今ほど強固になったことはありません。
ペンス米国副大統領が訪韓した際のスピーチでour resolve has never been stronger.が使われていました。やっぱり一度深く学んだ表現はすぐにピンとくるようになりますね。
4:15あたり
This is a challenging time, all over the world but especially here in the Asia-Pacific. The opportunity for me to be here today at such a time as this is a great … a privilege for me.
But let me assure you, under President Trump's leadership our resolve has never been stronger.
Our commitment to this historic alliance with the courageous people of South Korea has never been stronger.
And with your help, and with God's help, freedom will ever prevail on this peninsula.
この部分はニュースでも切り取って使われていたメッセージの大事な部分です。普段もよく使われる表現というより凝った表現に分類されるのではと思いますので、ほーら受験英語で習った構文はよく使われると主張するのは違うのではと感じます。TOEICで登場回数が少ない表現よりはTOEICで頻出する表現に馴染む方が順番が先でしょう。
スピーチの内容についての感想は2点あります。朝鮮戦争とキリスト教についてです。スピーチの一番最後でペンス副大統領のお父さんが朝鮮戦争に従軍したという話をしています。どうしても日本人は1945年で戦争を区切ってしまいますが、アメリカ人にとっては1950年代が朝鮮戦争であったり、1960-70年代はベトナム戦争であったり忙しそうです。
Pence, Wife Pay Easter Visit to South Korea-Based Troops
By Karen ParrishDoD News, Defense Media Activity
Pence Talks Heroes, Sacrifice
The vice president said that as his party’s aircraft approached landing on the Korean peninsula, “I looked out at those rolling hills, and I thought about 2nd Lt. Edward J. Pence, who was with the 45th Infantry Division of the United States Army. Dad served here in combat. It was in this month -- this very week -- in 1953 that my dad was awarded a bronze star here in Korea for action in combat.”
Pence said that “like so many who have worn the uniform and come home, my dad didn't think the heroes were the ones that came home.”
He said his father “spoke of the ones that didn't come home. He spoke of friends lost, sacrifices made.”
Pence added that his father would today take comfort that “the sacrifices that were made here, and the commitment that endures here has resulted in a free and prosperous South Korea.”
2点目はキリスト教関連の言及です。先ほどの箇所でもwith God's helpと言っています。
And with your help, and with God's help, freedom will ever prevail on this peninsula.
ペンスがキリスト教右派だからか、その日がイースターの日だったからかわかりません。。。頭の挨拶でもChaplainによるsermonが素晴らしかったなんて言っています。従軍しているんですよね。
さらにスピーチの5分くらいのところで聖書のエピソードを紹介しています。
マタイによる福音書 8章
日本語は新共同訳で英語はNew International Version (NIV)です。
さて、イエスがカファルナウムに入られると、一人の百人隊長が近づいて来て懇願し、
「主よ、わたしの僕が中風で家に寝込んで、ひどく苦しんでいます」と言った。
そこでイエスは、「わたしが行って、いやしてあげよう」と言われた。
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
“Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed, suffering terribly.”
Jesus said to him, “Shall I come and heal him?”
すると、百人隊長は答えた。「主よ、わたしはあなたを自分の屋根の下にお迎えできるような者ではありません。ただ、ひと言おっしゃってください。そうすれば、わたしの僕はいやされます。
The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
わたしも権威の下にある者ですが、わたしの下には兵隊がおり、一人に『行け』と言えば行きますし、他の一人に『来い』と言えば来ます。また、部下に『これをしろ』と言えば、そのとおりにします。」
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
イエスはこれを聞いて感心し、従っていた人々に言われた。「はっきり言っておく。イスラエルの中でさえ、わたしはこれほどの信仰を見たことがない。 言っておくが、いつか、東や西から大勢の人が来て、天の国でアブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席に着く。 だが、御国の子らは、外の暗闇に追い出される。そこで泣きわめいて歯ぎしりするだろう。」
When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith. I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
そして、百人隊長に言われた。「帰りなさい。あなたが信じたとおりになるように。」ちょうどそのとき、僕の病気はいやされた。
Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment.
Easterってピンとこないですが、英英辞典で大きく説明しているので重要なものなんでしょうね。
(オックスフォード)
Easter
[uncountable, countable] (also Easter Day, Easter Sunday) (in the Christian religion) a Sunday in March or April when Christians remember the death of Christ and his return to life
Culture
Easter
Easter is a holiday in late March or early April, the first Sunday after the first full moon after 21 March. Many people spend it with their family or have a short holiday/vacation. It is also an important Christian festival. Easter Sunday, the day of the Resurrection (= the day when Christians believe Christ rose from the dead and became alive again), is the end of Lent and the most important date in the Christian year. Many people who do not go to church at other times go on Easter Sunday. It was once common for people to wear new clothes to church on this day. Women wore new hats, called Easter bonnets. Today, people sometimes make elaborately decorated Easter bonnets for fun. A few people send Easter cards with religious symbols on them or pictures of small chickens, lambs, rabbits and spring flowers, all traditionally associated with Easter.
The Friday before Easter Sunday is called Good Friday and is remembered as the day Christ was crucified (= hanged on a cross to die). On Good Friday many people eat hot cross buns (= fruit buns decorated with a simple cross). The Monday after Easter is called Easter Monday. In Britain, Good Friday and Easter Monday are both bank holidays. In the US, each company decides for itself whether to close or remain open on those days.
Children look forward to Easter Sunday because they are given chocolate Easter eggs. These are also popular with adults and millions are sold in the weeks before Easter. Many are packed in coloured foil (= shiny paper) in brightly-coloured boxes decorated with pictures of cartoon characters. Others are decorated with sugar flowers and wrapped in clear paper tied with a ribbon. Some shops write the person's name on the egg with icing (AmE frosting). Inside each egg are sweets or chocolates. Smaller eggs with a sweet cream inside are also popular. Eggs represent new life and the start of spring, and children sometimes colour the shells of real eggs at home. In some parts of Britain Easter is a time for traditional events such as egg-rolling.
When American children wake up on Easter morning, they hope that the Easter Bunny has been. The Easter Bunny is an imaginary rabbit, and parents tell their children that it goes from house to house while they are sleeping. The Easter Bunny brings an Easter basket with chocolate eggs and other sweet things, or hides in the house small plastic eggs filled with sweets or little presents. When they wake up all the children run about trying to find the eggs. The Easter Bunny also often brings chocolate in the shape of a rabbit. In Britain some families now organize an Easter egg hunt, and people buy chocolate rabbits as well as eggs.
The Burberry brand has never been stronger.
バーバリーのブランドは今ほど強固になったことはありません。
ペンス米国副大統領が訪韓した際のスピーチでour resolve has never been stronger.が使われていました。やっぱり一度深く学んだ表現はすぐにピンとくるようになりますね。
4:15あたり
This is a challenging time, all over the world but especially here in the Asia-Pacific. The opportunity for me to be here today at such a time as this is a great … a privilege for me.
But let me assure you, under President Trump's leadership our resolve has never been stronger.
Our commitment to this historic alliance with the courageous people of South Korea has never been stronger.
And with your help, and with God's help, freedom will ever prevail on this peninsula.
この部分はニュースでも切り取って使われていたメッセージの大事な部分です。普段もよく使われる表現というより凝った表現に分類されるのではと思いますので、ほーら受験英語で習った構文はよく使われると主張するのは違うのではと感じます。TOEICで登場回数が少ない表現よりはTOEICで頻出する表現に馴染む方が順番が先でしょう。
スピーチの内容についての感想は2点あります。朝鮮戦争とキリスト教についてです。スピーチの一番最後でペンス副大統領のお父さんが朝鮮戦争に従軍したという話をしています。どうしても日本人は1945年で戦争を区切ってしまいますが、アメリカ人にとっては1950年代が朝鮮戦争であったり、1960-70年代はベトナム戦争であったり忙しそうです。
Pence, Wife Pay Easter Visit to South Korea-Based Troops
By Karen ParrishDoD News, Defense Media Activity
Pence Talks Heroes, Sacrifice
The vice president said that as his party’s aircraft approached landing on the Korean peninsula, “I looked out at those rolling hills, and I thought about 2nd Lt. Edward J. Pence, who was with the 45th Infantry Division of the United States Army. Dad served here in combat. It was in this month -- this very week -- in 1953 that my dad was awarded a bronze star here in Korea for action in combat.”
Pence said that “like so many who have worn the uniform and come home, my dad didn't think the heroes were the ones that came home.”
He said his father “spoke of the ones that didn't come home. He spoke of friends lost, sacrifices made.”
Pence added that his father would today take comfort that “the sacrifices that were made here, and the commitment that endures here has resulted in a free and prosperous South Korea.”
2点目はキリスト教関連の言及です。先ほどの箇所でもwith God's helpと言っています。
And with your help, and with God's help, freedom will ever prevail on this peninsula.
ペンスがキリスト教右派だからか、その日がイースターの日だったからかわかりません。。。頭の挨拶でもChaplainによるsermonが素晴らしかったなんて言っています。従軍しているんですよね。
さらにスピーチの5分くらいのところで聖書のエピソードを紹介しています。
マタイによる福音書 8章
日本語は新共同訳で英語はNew International Version (NIV)です。
さて、イエスがカファルナウムに入られると、一人の百人隊長が近づいて来て懇願し、
「主よ、わたしの僕が中風で家に寝込んで、ひどく苦しんでいます」と言った。
そこでイエスは、「わたしが行って、いやしてあげよう」と言われた。
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
“Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed, suffering terribly.”
Jesus said to him, “Shall I come and heal him?”
すると、百人隊長は答えた。「主よ、わたしはあなたを自分の屋根の下にお迎えできるような者ではありません。ただ、ひと言おっしゃってください。そうすれば、わたしの僕はいやされます。
The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
わたしも権威の下にある者ですが、わたしの下には兵隊がおり、一人に『行け』と言えば行きますし、他の一人に『来い』と言えば来ます。また、部下に『これをしろ』と言えば、そのとおりにします。」
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
イエスはこれを聞いて感心し、従っていた人々に言われた。「はっきり言っておく。イスラエルの中でさえ、わたしはこれほどの信仰を見たことがない。 言っておくが、いつか、東や西から大勢の人が来て、天の国でアブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席に着く。 だが、御国の子らは、外の暗闇に追い出される。そこで泣きわめいて歯ぎしりするだろう。」
When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith. I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
そして、百人隊長に言われた。「帰りなさい。あなたが信じたとおりになるように。」ちょうどそのとき、僕の病気はいやされた。
Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment.
Easterってピンとこないですが、英英辞典で大きく説明しているので重要なものなんでしょうね。
(オックスフォード)
Easter
[uncountable, countable] (also Easter Day, Easter Sunday) (in the Christian religion) a Sunday in March or April when Christians remember the death of Christ and his return to life
Culture
Easter
Easter is a holiday in late March or early April, the first Sunday after the first full moon after 21 March. Many people spend it with their family or have a short holiday/vacation. It is also an important Christian festival. Easter Sunday, the day of the Resurrection (= the day when Christians believe Christ rose from the dead and became alive again), is the end of Lent and the most important date in the Christian year. Many people who do not go to church at other times go on Easter Sunday. It was once common for people to wear new clothes to church on this day. Women wore new hats, called Easter bonnets. Today, people sometimes make elaborately decorated Easter bonnets for fun. A few people send Easter cards with religious symbols on them or pictures of small chickens, lambs, rabbits and spring flowers, all traditionally associated with Easter.
The Friday before Easter Sunday is called Good Friday and is remembered as the day Christ was crucified (= hanged on a cross to die). On Good Friday many people eat hot cross buns (= fruit buns decorated with a simple cross). The Monday after Easter is called Easter Monday. In Britain, Good Friday and Easter Monday are both bank holidays. In the US, each company decides for itself whether to close or remain open on those days.
Children look forward to Easter Sunday because they are given chocolate Easter eggs. These are also popular with adults and millions are sold in the weeks before Easter. Many are packed in coloured foil (= shiny paper) in brightly-coloured boxes decorated with pictures of cartoon characters. Others are decorated with sugar flowers and wrapped in clear paper tied with a ribbon. Some shops write the person's name on the egg with icing (AmE frosting). Inside each egg are sweets or chocolates. Smaller eggs with a sweet cream inside are also popular. Eggs represent new life and the start of spring, and children sometimes colour the shells of real eggs at home. In some parts of Britain Easter is a time for traditional events such as egg-rolling.
When American children wake up on Easter morning, they hope that the Easter Bunny has been. The Easter Bunny is an imaginary rabbit, and parents tell their children that it goes from house to house while they are sleeping. The Easter Bunny brings an Easter basket with chocolate eggs and other sweet things, or hides in the house small plastic eggs filled with sweets or little presents. When they wake up all the children run about trying to find the eggs. The Easter Bunny also often brings chocolate in the shape of a rabbit. In Britain some families now organize an Easter egg hunt, and people buy chocolate rabbits as well as eggs.
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)