Posted at 2017.08.13 Category : 未分類
TOEICが文化事象を扱わないからといって文化事象を学ばなくていいということではありませんよね。もちろん背景知識がなくても問題を解けますが、最近の韓国公式で見かけた表現から気づいたものを取り上げます。
Tim was out selling candy bars door-to-door to earn money for the new uniforms needed by his middle school football team.
過去のブログでLemonade standでの資金集めについては取り上げましたが、candy barもあるんですね。募金活動に最適な小分けのお菓子を売り込んでいる動画もありました。それだけポビュラーナ活動なんでしょう。
次はice cream socialというもの。
dessert will follow in the form of an ice cream social.
socialにパーティーという意味合いがあるそうですが、こういうのも動画を見て雰囲気を掴んでしまった方が手っ取り早いでしょう。
(オックスフォード)
social
[countable] (old-fashioned) a party that is organized by a group or club
ice cream socialにしたのはお酒を嗜まない文化があることに配慮してのことというのは考えすぎでしょうか。。。。
Tim was out selling candy bars door-to-door to earn money for the new uniforms needed by his middle school football team.
過去のブログでLemonade standでの資金集めについては取り上げましたが、candy barもあるんですね。募金活動に最適な小分けのお菓子を売り込んでいる動画もありました。それだけポビュラーナ活動なんでしょう。
次はice cream socialというもの。
dessert will follow in the form of an ice cream social.
socialにパーティーという意味合いがあるそうですが、こういうのも動画を見て雰囲気を掴んでしまった方が手っ取り早いでしょう。
(オックスフォード)
social
[countable] (old-fashioned) a party that is organized by a group or club
ice cream socialにしたのはお酒を嗜まない文化があることに配慮してのことというのは考えすぎでしょうか。。。。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)