fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

TOEIC こぼれ話

 
TOEICが文化事象を扱わないからといって文化事象を学ばなくていいということではありませんよね。もちろん背景知識がなくても問題を解けますが、最近の韓国公式で見かけた表現から気づいたものを取り上げます。

Tim was out selling candy bars door-to-door to earn money for the new uniforms needed by his middle school football team.

過去のブログでLemonade standでの資金集めについては取り上げましたが、candy barもあるんですね。募金活動に最適な小分けのお菓子を売り込んでいる動画もありました。それだけポビュラーナ活動なんでしょう。





次はice cream socialというもの。

dessert will follow in the form of an ice cream social.

socialにパーティーという意味合いがあるそうですが、こういうのも動画を見て雰囲気を掴んでしまった方が手っ取り早いでしょう。

(オックスフォード)
social
[countable] (old-fashioned) a party that is organized by a group or club








ice cream socialにしたのはお酒を嗜まない文化があることに配慮してのことというのは考えすぎでしょうか。。。。
スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR