fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

「おまかせください」を英語では

 
先日紹介した不動産屋向けの広告。「おまかせください」に当たる表現がありました。ちょっと丁寧にみていきます。



(導入 キャッチ)
We all know the motto of real estate agents is location, location, location. But what it really should be is signs, signs, signs. 
(不動産業者のモットーが一にも二にも立地であることは誰もがご存知ですが、でも本当は一にも二にも看板であるべきです)


広告の導入では関心を集めるような語り口が求められます。ここでは「実は〜」みたいなノリで興味を引こうとしています。TOEICでもbut did you know ...?で同じような効果を狙ったものがありました。

Creative Arts and Crafts Emporium is the number one store for arts and crafts supplies in the area. But did you know that in addition to selling supplies, we also offer classes?

(キャッチの補足)
Nothing reaches your potential clients better than high-impact signs when they’re already looking to buy or rent whether you want to promote a single residence or large commercial property.
(インパクトのある看板ほど見込み客に効果的なものはありませんから。すでに購入もしくは賃貸を考えているお客ならなおさらで、一戸建てや大型商業施設のどちらのプロモーションでも効果的です)


良さ・利点を訴えるには比較表現がぴったりです。ここではNothing reaches … better than high-impact signsが使われています。TOEICでもThere is no better timeやmany more than any other …のような表現を広告で見つけることができます。

There is no better time to visit beautiful Nova Scotia, and Nova Scotia Tours can help!

You may be asking, “Why choose one of our doctors?” Because we’ve performed thousands of vision correction procedures - many more than any other surgeons in the area.

(本題 売り込み)
Signarama has you covered from “for sale” and “for rent” lawn signs to window graphics and outdoor banners.
(Signaramaにおまかせください。芝生に出す「売家」や「賃貸」の看板から、ウィンドウ装飾や屋外の垂れ幕まで対応します)


have XX –edの形はTOEICではXX=モノのイメージが強いですが、人もありのようですね。

Our refrigerated display case is broken. We hope to have it repaired by this weekend if not sooner.

Signarama has you coveredの部分を「おまかせください」とするのは意訳に思えるかもしれませんが、「〜をカバーする」という語義からそれほど離れていないのでイメージはしやすいですね。TOEICでは他の人のシフトをカバーする場合に登場していました。

Well..I want to go, but I have no money.
え・・行きたいけど、お金無いよ僕。
Don't worry, I got you covered.
心配すんなって。俺に任せとけ。


以下の広告のように見出しでhas you coveredが使われていものもたくさん見つけることができます。

Have a small business? Comwave has you covered
Since its inception, Comwave has been working with small businesses and understands their ever-changing day-to-day needs and the high cost of doing business. That’s why Comwave offers a number of cost-saving solutions specifically designed for small businesses including Voice over Internet Protocol (VoIP), Business Internet and Hosted PBX/Phone Systems.


(本題の補足)
Our team of experts can help you every step of the way from selecting the best type of signs for your location to designing eye-catching graphics to attract new clients.
(当社の専門家チームがあらゆる面でサポートします。立地に合う最適な看板選びから目を引く装飾のデザインまでにわたり、新規顧客獲得を目指します)


広告ですから、幅広く対応します、段階的に対応しますのようにアピールすることは重要です。TOEICでも似たような表現が広告では頻出します。

Garcia’s Home Center can help. Every Saturday morning, we offer free instruction on everything from building a shed to tiling your bathroom.

our step-by-step guides are sure to make your project a success.


(ダメ押し)
Contact us today to learn more about real-estate signs or to get a free consultation and quote.
(今すぐご連絡いただければ、不動産看板について詳しく知ることや無料相談や無料見積を受けることができます)


締めでは、行動を促す表現が登場するのはおなじみですね。free consultationはもちろんTOEICにもありました。

We’re offering a free consultation to our first one hundred customers, so act now! Come in and see us today!

Signarama. The way to grow your business
(Signarama。あなたの事業を成長させる秘訣)


スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR