fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

TOEIC garageは車庫ではなかった

 
新形式の模試vol2の方をすでに解いている方なら既知情報ですが、garageって「車庫」以外の意味もあるんですよね。TOEICでは圧倒的にparking garageが登場していました。

 

TOEICでのgarageの意味

◎ 駐車場(parking garageとして)

△ 車庫

△ 自動車修理工場

 


 

TOEICでの頻度はparking area > parking lot > parking garageの順でしたが、どれも何度も登場しています。それぞれに違いがあるのかは、まだ調べていません。。。


 


(ロングマン)

2 C (parking garage とも) (公共の) 屋内駐車場

an 800-space garage

収容台数800台の屋内駐車場

an underground garage

地下駐車場

We parked in an underground garage near the hotel.

ホテル近くの地下駐車場に車を止めた.

 

ちなみに動画のTexasの駐車場では先月も事故があったようで。。。



 

意外な意味で言えばこちらですね。新形式で初登場の意味です。ただ問題と絡めたいからわざとrepair shopなどではない表現を使ったかもしれません。その場合「自動車修理工場」の意味では今後もそんなに出ないでしょう。


 


(ロングマン)

3 C》 自動車修理工場

I took my car to the garage to get it fixed.

車を直すのに修理工場へ持っていった.

garage mechanic

自動車修理工


いやあTOEICではgarage=車庫だと思い込んでいました。

スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック

月別アーカイブ


FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR