Posted at 2018.03.06 Category : 未分類
3月に日本でも公開された映画『ダウンサイズ』。原題はDownsizingなんですね。マットデーモンのメッセージはゆっくりはっきり言っているので聞き取りに挑戦してみては。
Hello, Japan. I'm Matt Damon.
In my latest film, there's a ground breaking invention that enables humans to downsize.
Please come see what happens to me when I'm smaller in my new movie, "Downsizing."
英語のdownsizingにはリストラの含意もあるみたいで、日本のメガバンク人員削減のニュースでも使われていました。
(ウィズダム)
downsizing
[名詞] 小型化; 人員削減, リストラ.
(オックスフォード)
downsizing
[uncountable] (business)
the act of reducing the number of people who work in a company, business, etc. in order to reduce costs
Banks at a crossroads
BY ALEX MARTIN, STAFF WRITER FEB 12, 2018
These are tough times for banks.
As the Bank of Japan’s prolonged ultra-easy money policy weighs on earnings, the emergence of technology like artificial intelligence is transforming the mechanics of financing and threatening to replace thousands of roles with automated systems.
The nation’s major banks have announced restructuring measures including downsizing to deal with the situation and are rushing to catch up with digital innovations, but some critics say it could be too late in the game.
何も日本語タイトルにケチをつけたいのではありません。buildingがビル、restructuringがリストラと、日本語ではingを気にしないのかなと思ったのです。そうだとすると動名詞に苦労するのもわかる気がします。
ただちょっと考えてみるとクリーニング、ランニング、ショッピングなどingが付いているのもありますね。日本語は比較的短い語はingも付いているので、長くなるとingが落ちるという感じなのでしょうか。。。
80年代の音楽好きとしてはTalking HeadsのOnce In a Lifetimeが流れていると嬉しくなりますね。
予告編の内容が気になった人はこちらを参考に
(映画の引用)
Dr. Andreas Jacobsen: The cause of all the catastrophes we are seeing today is overpopulation. We are proud to unveil the only practical remedy to humanity’s greatest problem. Are you ready, doctor?
Jorgen Asbjørnsen: Yes, I am ready.
[he lifts the wooden box on the table and we see a miniaturized Asbjørnsen]
Paul Safranek: Wow, that is wild, isn’t it? That’s just wild.
[referring to the miniaturized Dave and Carol]
Paul Safranek: Dave? That’s Dave, Dave Johnson.
Dave Johnson: Hi, everybody.
Paul Safranek: And Carol. He never struck me as the kind of guy who’d go get small. Wow.
Dave Johnson: Downsizing takes the pressure right off.
Paul Safranek: Plus you’re really making a difference.
Dave Johnson: You mean all that crap about saving the planet?
Paul Safranek: Yeah.
Dave Johnson: Downsizing is about saving yourself. We live like kings. We got the best houses, the best restaurants. Cheesecake factory, we got three of them.
[to Paul and Audrey]
Leisureland Salesperson: In Leisureland your fifty-two thousand dollars translates to twelve point five million dollars to live on for life.
Paul Safranek: Wow.
[to Paul and Audrey]
Leisureland Employee: Do you understand that you will undergo the permanent and irreversible medical procedure commonly known as downsizing, and that your bodies will be approximately point zero three six four percent of their current mass and volume?
[on the way to get downsized]
Woman on Shuttle: Nervous?
Paul Safranek: Uh, a little.
Paul Safranek: I’ll see you on the other side.
Audrey Safranek: I love you.
[after going through the downsizing process]
Downsizing Nurse: Hey, how’s everybody doing today?
Dusan Mirkovic: [to Paul] ... this small world is filled with things to see.
Paul Safranek: Sometimes you think we’re in the normal world and then something happens and you realize we’re not.
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)