Posted at 2018.06.14 Category : 未分類
アフガニスタンを舞台にしたアニメ映画を取り上げましたが、そのような話が過去のものではなく今でも起きていることだと今週の雑誌TIMEの記事で知りました。
WORLD AFGHANISTAN
By ABIGAIL ABRAMS June 7, 2018
Nearly half of Afghanistan’s children do not attend school because of war, widespread poverty and cultural factors, according to a new report released June 3 as part of the U.N.’s effort to identify where and how children are kept away from education. This marks the first time that attendance has declined since the situation improved after the 2001 fall of the Taliban, which had prohibited all girls from attending school.
こちらの記事はUNICEFの報告書が出たのを受けて書かれたようです。こちらがそのプレスリリース。報告書の全文も読むことができます。
Worsening security seen in recent years, and engrained poverty and discrimination, eliminate education gains made between 2002 and 2016
03 June 2018
KABUL, 3 June 2018 – Nearly half of children aged between 7 and 17 years old – 3.7 million
– in Afghanistan are missing out on school, according to the Out of School Children:
Afghanistan Country Study released today.
The ongoing conflict and worsening security situation across the country – combined with
deeply engrained poverty and discrimination against girls – have pushed the rate of out-of-
school children up for the first time since 2002 levels.
同じ時期に女性が教育を受けることの難しさを示す象徴的な人物としてBreshna Musazaiさんも取り上げられていました。
By Elizabeth Elkin and Saeed Ahmed, CNN
Updated 1949 GMT (0349 HKT) June 13, 2018
(CNN)Breshna Musazai leaned on her brother as she climbed out of her wheelchair and up the stairs of the graduation stage at the American University of Afghanistan. With polio in one leg and injuries from a Taliban attack in the other, the climb was difficult. She heard cheers from behind her.
When she took her diploma and turned to look at the audience, she was shocked to see the crowd standing for her as she crossed the stage.
"It was a very proud moment for me," Musazai told CNN.
Musazai's graduation from college last month -- she earned a bachelor's degree in law -- was a life dream for her family. But two years earlier, Musazai wasn't sure she'd even live to see the next morning.
まあ調査報道ジャーナリストのSeymour Hershによれば国連報告書を元に記事を書くのは、ジャーナリズムの劣化を示すものでしかないようですが。。。
For lack of time, money, or skilled staff, we are besieged with “he said, she said” stories in which the reporter is little more than a parrot. I always thought it was a newspaper´s mission to search out the truth and not merely to report on the dispute. Was there a war crime? The newspapers now rely on a negotiated United Nations report that comes, at best, months later to tell us. And have the media made any significant effort to explain why a UN report is not considered to be the last word by many throughout the world? Is there much critical reporting at all about the UN? Do I dare ask about the war in Yemen? Or why Donald Trump took Sudan off his travel ban list? (The leadership in Khartoum sent troops to fight in Yemen on behalf of Saudi Arabia.)
時間と資金、有能なスタッフが不足しているので、「彼曰く、彼女曰く」という記事で溢れている。それでは記者は受け売りをしているだけだ。私がいつも考えていたのは、新聞の使命は真実を追求することで、単に争いがあることを報道することではない。新聞は今では協議済みの国連報告書に頼っている。これは早くても我々が読めるのは数ヶ月後になる。それにメディアは特段の努力を払って国連報告書が世界各地の多くの人にとって決定的な重みを持っていない理由を説明しようとしてないではないか。国連について批判的な報道はどれだけあるのか。イエメンでの戦争を取り上げてみようか。またはどうしてドナルド・トランプがスーダンを渡航禁止リストからスーダンを外したのだろうか。(スーダン政府はサウジアラビアの代わりにイエメンに派兵している)。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)