fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

ハイタッチ

 


ハイタッチという動作は和製英語であることは有名ですが、high touch areaは英語でどのような状況を指すのでしょうか。

(ウィズダム)
ハイタッチ
⦅主に米⦆ a high five. (!a high touch は ⦅和製語⦆ ) 

上の動画を見れば文脈で分かりますが、家の中だと以下のような場所になるようです。

From doorknobs to smartphones, here’s a round-up of the high-touch areas to focus on, as well as our top tips for keeping them clean
By Shivali Best 09:00, 4 MAR 2020

High-touch areas to focus on

- Counters

- Tabletops

- Doorknobs

- Bathroom fixtures

- Toilets

- Phones

- Keyboards

- Tablets

- Bedside tables

- Any surfaces that may have blood, stool, or body fluids on them

How to clean high-touch areas
The CDC advises using a household cleaning spray or wipe, and to follow the instructions.

It explained: “Labels contain instructions for safe and effective use of the cleaning product including precautions you should take when applying the product, such as wearing gloves and making sure you have good ventilation during use of the product.”

CDCではfrequently touched surfacesのように表現していますね。このhighは高頻度で触る場所という意味なのでしょう。

Clean

Practice routine cleaning of frequently touched surfaces.
  More frequent cleaning and disinfection may be required based on level of use.
  Surfaces and objects in public places, such as shopping carts and point of sale keypads should be cleaned and disinfected before each use.

High touch surfaces include:
Tables, doorknobs, light switches, countertops, handles, desks, phones, keyboards, toilets, faucets, sinks, etc.

スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック

月別アーカイブ


FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR