FC2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

英語に登場する外国語を聞き取る

 


最近話題になっている本をPBS News Hourでも取り上げていました。そこでいくつか英語以外の外国語の単語が使われていました。興味がある方はXXXXの単語を聞き取ってみてください。

49秒あたりから
But, Carol, let me start by asking you, what was President Trump's bottom line in this final year in office? What mattered more to him than anything?
キャロル、あなたから始めさせてください。トランプ大統領の任期最終年の大事な点は何だったのでしょうか。大統領にとって何が一番重要だったのでしょうか。
Carol Leonnig: You know, his public image and getting reelected.
世間のイメージと再選されることです。
Maintaining his grip on power, Judy, was XXXX in everything he did. And one of the takeaways — Phil and I reported this in real time, but when we did that deeper excavation, the big takeaway was how disturbed and unsettled insiders in the Trump administration were about to the degree in which the president was willing to put American lives and democracy in danger, again, for his primary goal, staying president.
Judy権力の手綱を握り続けることは彼がやっていることの中でXXXXでした。学んだことの一つが、Philと私がその時に取材で学んだことですが、さらに深堀りしていった際に分かった重要な点はトランプ政権内部の人々が大変困惑し、動揺していたことです。大統領がアメリカ国民と民主主義を危険に陥れても、彼の大切なゴールである大統領にとどまりたかったことなのです。

次はこちら。最初あれっと思ったのですが、後に出てくるヒトラーという言葉であのことを言っているのだなというのが分かりました。

3分18秒あたり
but also how they were worried that he could use troops to, in your words, perpetuate his power by somehow intervening in the election.
また、彼らが心配していたのは、大統領が軍隊を使って、あなたの言葉では、権力を永続させる目的で、選挙に何かしらの介入をしようとしていたことです。

Carol Leonnig:That's right.
その通りです。
From our reporting, Judy, the chairman of the Joint Chiefs of Staff believed that this was a XXXX moment, essentially compared president's moves to Hitler's efforts to consolidate power, believed that he was trying to create chaos and disturbance and fear basically to hold on to power, and was worried about this coup.
我々の取材ではJudy、統合参謀本部議長はこれはXXXXにあたると考えていました。特に大統領の動きをヒトラーが権力を掌握していった取り組みになぞらえています。大統領がやろうとしていたのは、混乱、騒乱、恐怖を作り出して単に権力にしがみつこうとしていたとみています。このクーデターを心配していました。

最初のものはUnoというカードゲームもありますし、想像しやすかったかもしれません。

(オーレックス)
numero uno
名(複 ~s /-z/) C(口)(戯)最高の[最も重要な]人[もの];自分(◆ イタリア語より)(=number one)

(オックスフォード ネイティブ向け)
numero uno
informal The best or most important person or thing.
Origin  Italian, literally ‘number one’.

Youtubeで見つけだ便利な動画。Reighstagの発音を確認できます。ドイツ語読みではなく英語読みしています。カタカナ英語みたいなことを英語でもやっているのですね。



(リーダーズ)
Reichstag /ráɪkstɑ̀ːg; G ráɪçstaːk/
n ⦅もとのドイツの⦆国会⦅1) 神聖ローマ帝国の帝国議会 (c. 1100–1806)2) 北ドイツ連邦 (1867–71)の議会 3) ドイツ帝国 (1871–1918)の帝国議会 4) ヴァイマル共和国 (1919–33)の国会⦆;⦅Berlin の⦆国会議事堂⦅1933 年 2 月 27 日放火され,ナチスはこれを機にヴァイマル憲法を事実上廃止した⦆.

(Collins)
Reichstag
1. Also called: diet (in medieval Germany) the estates or a meeting of the estates
2. the legislative assembly representing the people in the North German Confederation (1867–71) and in the German empire (1871–1919)
3. the sovereign assembly of the Weimar Republic (1919–33)
4. the building in Berlin in which this assembly met and from 1999 in which the German government meets: its destruction by fire on Feb 27, 1933 (probably by agents of the Nazi government) marked the end of Weimar democracy. It was restored in the 1990s following German reunification

こういう原語をそのまま使うのは超有名なものぐらいだと思います。英語辞書にも載っているので、定着しているのでしょう。ここでのナチの歴史の大きな流れを掴んでいるとReichstag momentという表現で言いたかったことを想像しやすくなります。






2番目の動画ではこの事件はケネディ大統領の暗殺事件とそれを取り巻く陰謀論と似たような展開をしていると語っています。


スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR