Posted at 2022.03.29 Category : 未分類
英文を読み取る時は時制をしっかり抑えることは英文解釈の基本です。まあ、こんな記事はアメリカ版虚構新聞であるONIONでしかお目にかからないので、時制が明らかな訃報記事では不要な知識ですが。。。本文のwill die one dayが物語っているようにパロディ記事ですのでご注意を。
Thursday 2:29PM
STANFORD, CA—Offering sympathy and verifying widespread reports about the former secretary of state’s health, sources confirmed Thursday that Condoleezza Rice, 67, will die one day. “It is with great sadness and a heavy heart that I share with you the news that Secretary Rice, who dutifully served her country throughout a distinguished career in public service, is eventually going to pass away,” said a source close to Rice’s family, who requested that details concerning the death of the first African American woman to lead the State Department not be released to the public, as they were not yet known.
オルブライト元国務長官が亡くなった時に、ヒラリーのコメントはすぐに見つけられたのですが、ライスのはなかったのでそれを見つけようとググったらこんな記事があって、クスッとしてしまったのでご紹介しました。
最近はご本人のツイッターを見ればよかったのですね。個人的エピソードを交えた素晴らしいお悔やみメッセージを出されていました。
Madeleine Albright was not only a trailblazer for women worldwide, but a fearless fighter for freedom on behalf of all humanity. She changed the world in remarkable ways. May she rest in peace. pic.twitter.com/XslXE8J8CT
— Condoleezza Rice (@CondoleezzaRice) March 23, 2022
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)