Posted at 2014.01.18 Category : 展覧会関連
BBCのラファエル前派に関する2回目にミレーのオフィーリアが登場しています。チューブ入りの絵の具によって戸外で絵を描くことができるようになり、印象派が生まれる土壌となったという方もいたと思いますが、それより前にミレーは戸外での絵画作成に取り組んでいたのですね。過去を振り返るときは、我々が当たり前に思っていることが当時は当たり前にはなかったこともあるということを常に意識したいです。
自然に対する意識の変化については、以前紹介したテート美術館のサイトやカーンアカデミーの動画でも触れています。
35秒あたりから
And Shakespeare described the place where that happens and he described the flowers and the willow tree. And Millais picks up on that with interest in the Botanical setting and expands on it.
The botanical specificity, this is an artist who is really taking Ruskin seriously.
Ruskin advised artists to‘go to Nature in all singleness of heart, rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing.’
That is that nature itself has a kind of spiritual power and who are artists to mess with god's work.
That's right. But that was the academic tradition to take from nature and improve on it and to idealize it. That was what in fact Leonardo had advised. That’s the foundation of the academic tradition.
And so Millais is completely rejecting that. He's going into nature and he's trying to be as true to what he sees as possible. It's interesting because when we think of painting in plein air. That’s when we think painting outside we often think of the late 19th century French painting. We think of the Impressionists but of course the Pre-Raphaelites in England were taking this seriously mid-century.
当時は、自然を目に映るままに捉えることは規範に外れていたもので、理想化して描かなくてはいけないというのがアカデミックな伝統だったのですね。動画でも触れていた、戸外で描くことの大変さについてはテート美術館のPainting in the landscapeでも触れています。
Ophelia learning resource
Ophelia was part of the original Henry Tate Gift in 1894 and remains one of the most popular Pre-Raphaelite works in the Tate’s collection. Shakespeare was a frequent source of inspiration for Victorian painters. Millais’s image of the tragic death of Ophelia, as she falls into the stream and drowns, is one of the best-known illustrations from Shakespeare’s play Hamlet.
John Everett Millais, William Holman Hunt and Dante Gabriel Rossetti were the founding members of a group of artists called the Pre-Raphaelites formed in 1848. They rejected the art of the Renaissance in favour of art before Raphael, Michelangelo and Leonardo (15th -16th centuries). The Pre-Raphaelites focused on serious and significant subjects and were best known for painting subjects from modern life and literature often using historical costumes. They painted directly from nature itself, as truthfully as possible and with incredible attention to detail. They were inspired by the advice of John Ruskin, the English critic and art theorist in Modern Painters (1843-60). He encouraged artists to ‘go to Nature in all singleness of heart.rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing.’
The Pre-Raphaelites developed techniques to exploit the luminosity of pure colour and define forms in their quest for achieving ‘truth to nature’. They strongly believed that respectable divine art could only be achieved if the artist focused on the truth and what was real in the natural world.
かなり無理矢理ではありますが、歩行者天国を取り上げたのは下記の展覧会のパンフレットで「歩行者天国が始まった日」(昭和45年(1970))というタイトルの写真に「自然に帰ろう!自由に遊ぼう!今日は歩行者天国です」という看板があったからです。
写真展 新宿・昭和40年代 ―熱き時代の新宿風景―
会 期 : 平成 26 年 2 月 8 日 (土) - 4 月 13日 (日)
。
1968年のパリ学生運動でもSoul les paves, la plage.(歩道の下は海岸だ)という落書きがこの運動を象徴するものとして使われています。まだ生まれていない自分が分かったように書くことはできないのですが、Go to Natureという雰囲気があったように思えてならないのです。
Go to Natureの思想の内容について立ち入る能力はありませんが、それまでの社会規範が状況にふさわしくなくなるとこのような反応が出やすくなるのかもしれません。
最後は余談になりますが、Soul les paves, la plage.(歩道の下は海岸だ)はピンチョンのInherent Viceという小説の始まりに出てきます。
Under the paving-stones, the beach!
Graffito, Paris, May 1968
Soul les paves, la plage.というフレーズに持ち出してしまったのは、過去のブログで取り上げたEconomistの記事でこのフレーズをもじってSous la plage, les pavesと使っていたからです。こちらは人の手が入っていない自然がないことを揶揄して使っています。こういう有名なフレーズを押さえることはEconomistやTimeの理解の助けになっていきますね。
自然に対する意識の変化については、以前紹介したテート美術館のサイトやカーンアカデミーの動画でも触れています。
35秒あたりから
And Shakespeare described the place where that happens and he described the flowers and the willow tree. And Millais picks up on that with interest in the Botanical setting and expands on it.
The botanical specificity, this is an artist who is really taking Ruskin seriously.
Ruskin advised artists to‘go to Nature in all singleness of heart, rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing.’
That is that nature itself has a kind of spiritual power and who are artists to mess with god's work.
That's right. But that was the academic tradition to take from nature and improve on it and to idealize it. That was what in fact Leonardo had advised. That’s the foundation of the academic tradition.
And so Millais is completely rejecting that. He's going into nature and he's trying to be as true to what he sees as possible. It's interesting because when we think of painting in plein air. That’s when we think painting outside we often think of the late 19th century French painting. We think of the Impressionists but of course the Pre-Raphaelites in England were taking this seriously mid-century.
当時は、自然を目に映るままに捉えることは規範に外れていたもので、理想化して描かなくてはいけないというのがアカデミックな伝統だったのですね。動画でも触れていた、戸外で描くことの大変さについてはテート美術館のPainting in the landscapeでも触れています。
Ophelia learning resource
Ophelia was part of the original Henry Tate Gift in 1894 and remains one of the most popular Pre-Raphaelite works in the Tate’s collection. Shakespeare was a frequent source of inspiration for Victorian painters. Millais’s image of the tragic death of Ophelia, as she falls into the stream and drowns, is one of the best-known illustrations from Shakespeare’s play Hamlet.
John Everett Millais, William Holman Hunt and Dante Gabriel Rossetti were the founding members of a group of artists called the Pre-Raphaelites formed in 1848. They rejected the art of the Renaissance in favour of art before Raphael, Michelangelo and Leonardo (15th -16th centuries). The Pre-Raphaelites focused on serious and significant subjects and were best known for painting subjects from modern life and literature often using historical costumes. They painted directly from nature itself, as truthfully as possible and with incredible attention to detail. They were inspired by the advice of John Ruskin, the English critic and art theorist in Modern Painters (1843-60). He encouraged artists to ‘go to Nature in all singleness of heart.rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing.’
The Pre-Raphaelites developed techniques to exploit the luminosity of pure colour and define forms in their quest for achieving ‘truth to nature’. They strongly believed that respectable divine art could only be achieved if the artist focused on the truth and what was real in the natural world.
かなり無理矢理ではありますが、歩行者天国を取り上げたのは下記の展覧会のパンフレットで「歩行者天国が始まった日」(昭和45年(1970))というタイトルの写真に「自然に帰ろう!自由に遊ぼう!今日は歩行者天国です」という看板があったからです。
写真展 新宿・昭和40年代 ―熱き時代の新宿風景―
会 期 : 平成 26 年 2 月 8 日 (土) - 4 月 13日 (日)
。
1968年のパリ学生運動でもSoul les paves, la plage.(歩道の下は海岸だ)という落書きがこの運動を象徴するものとして使われています。まだ生まれていない自分が分かったように書くことはできないのですが、Go to Natureという雰囲気があったように思えてならないのです。
Go to Natureの思想の内容について立ち入る能力はありませんが、それまでの社会規範が状況にふさわしくなくなるとこのような反応が出やすくなるのかもしれません。
最後は余談になりますが、Soul les paves, la plage.(歩道の下は海岸だ)はピンチョンのInherent Viceという小説の始まりに出てきます。
![]() | Inherent Vice (2010/08/05) Thomas Pynchon 商品詳細を見る |
Under the paving-stones, the beach!
Graffito, Paris, May 1968
Soul les paves, la plage.というフレーズに持ち出してしまったのは、過去のブログで取り上げたEconomistの記事でこのフレーズをもじってSous la plage, les pavesと使っていたからです。こちらは人の手が入っていない自然がないことを揶揄して使っています。こういう有名なフレーズを押さえることはEconomistやTimeの理解の助けになっていきますね。
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)