fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

リスニングの達成目安は?

 
専門的な話を除いて、話し言葉は難しい言葉はあまり使われないと言われています。ジェニファー・ローレンスの受賞スピーチの始まり部分もembarrassing以外は中学一年で習う単語ばかりです。受賞スピーチ全体の動画がYoutube上に上がるまでもう少し時間がかかると思うので、とりあえずこのさわりの部分を記事にしてみます。

簡単な単語ばかりなのでこの部分を正確に書き取ってみてください。これを書きとれない場合には、語彙力ではなくネイティブのナチュラルスピードのリスニングに慣れていないということになります。



アカデミー賞の授賞式は和訳があふれているので、英語のオリジナルを調べれば学習素材としても活用できますね。

ジェニファー・ローレンス、登壇時に転んだのは空腹だったから!?
Movie Walker 2月25日(月)19時14分配信

「私が転んだから悪いと思ってスタンディングオベーションをさせてしまうことになってしまったわね。でも、ありがとう」

こういうのはスピードに慣れてしまうとなんてことないのですが、慣れていないとぐにゃぐにゃとしか聞こえないかもしれません。

"You guys are just standing up 'cause you feel bad that I fell and that's really embarrassing, but thank you."

"This is nuts! Thank you so much."

そんな難しいものではなかったかもしれませんが、わざわざ記事にしたのは、TOEICの素材でスピードアタックする場合のスピードの目安はせめてこの当たりのスピードは意識しないといけないと思ったからです。これでもネイティブにとっては普通です。どうしても、独りで音読学習していると、もっともっと遅いスピードでも「俺、今、マッハ音読している」と思いがちですから。。。(体験談、汗)

2013 Oscars: Watch Jennifer Lawrence Falls Down Accepting Best Actress Award -
about 13 hours ago by Chako Suzuki

Gorgeous and talented 22-year-old Jennifer Lawrence just won big — and fell hard — at the 2013 Oscars. We're not sure if it was the train on her gorgeous pink Dior Couture gown, the fact that she hadn't eaten anything before the long awards show, or just plain nerves, but homegirl went down while trying to get up to the stage to accept her Academy Award for Best Actress on February 24, 2013. She even made a joke about it before getting into her thank yous, "You guys are just standing up 'cause you feel bad that I fell, and that's really embarrassing, but thank you!" Aww, we love her!
スポンサーサイト



Comment

何回聞いても・・・

Yutaさん、すいません。
私は何度聞いても、fell and の部分がfoundにしか聞こえませんでした(滝汗)これがネイティブの普通なんですよね。
本日、Silver Linings Playbookを観てきました。ジェニファーローレンスの目の輝きが素晴らしかったです。希望という字幕が出たときに、silver liningの訳なんだろうな~と思いながら見ていたんですが、案の定、映画のタイトルだったんですね。日本語訳からは想像もできませんでした。家に帰って調べた『アメリカ英語背景辞典』にも載っている単語だったので、かなり嬉しかったです(笑)しかもNewsweekの例文付きでした。

2013.03.02 | k2[URL] | Edit

Re: 何回聞いても・・・

おお、観に行かれたのですね!

>私は何度聞いても、fell and の部分がfoundにしか聞こえませんでした(滝汗)これがネイティブの普通なんですよね。
しっかり聞きとれていると思います。fellを「フェル」と発音すると思ってしまっているだけではないでしょうか。口の中での動きはあるんでしょうけど、音的には母音が後ろに続かないlは「フェ」って感じにしか聞こえませんよね。だからfoundと聞こえているのは、音として聞こえているので、間違っているのではないと思います。

この点は天満先生は以下のように説明してくださっています。母音が付かないlの発音は意識した方がいいのかもしれません。

http://processeigo.seesaa.net/article/74063210.html
2007年12月22日
英語の/l/と日本語のラ行は違うのか?

「日本語の場合は最初の音(つまり子音です)だけを単独で発音することはありませんね。必ず後ろに母音が付きます。それに対して、英語の場合は/l/の後ろに母音がつかずに発音されることが非常に多いです。」

こういう語尾のlをdark lという有名なものだと初めてしりました(汗)

http://hatsuon-kyosei.com/blog/?p=2016
“April fool” を正しく発音できますか? — 暗い “L” の音をマスターしよう
1st/04/2010

あの辞典で調べてくださったのですね、何気にあの辞典は役に立つんですよ(笑)silver liningはlight at the end of the tunnelとは同じ意味でしょうが、こちらのほうが少し詩的な表現ですね。期待してジェニファーローレンスを近いうちに観に行こうと思います。

2013.03.02 | Yuta[URL] | Edit

    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR