Posted at 2014.04.13 Category : 未分類
批判的に捉える人は“Remember, Unite, Renew”と語る国連事務総長や上記のスピルバーグの言葉をsugar-coatedだと感じるかもしれません。先ほどのサマンサパワーさんのインタビューで現在の中央アフリカ共和国の状況を以下のように語っていました。
Well, it is a devastating situation and nobody should sugarcoat it in any way.
(壊滅的な状況で、取り繕うのはどんなかたちであれやめるべきです)
(オックスフォード)
sugar-coat
sugar-coat something
to do something that makes an unpleasant situation seem less unpleasant
There's no way of sugar-coating it—the report predicts a grim future for the industry.
(マクミラン)
sugar-coated
trying to make something seem less unpleasant than it is
He painted a sugar-coated picture of military service.
以下のルワンダのドキュメンタリーではdraw feel-good stories out of an impossibly ugly moment in historyなんて表現もありました。
at first seems as if it is merely going to be another effort to draw feel-good stories out of an impossibly ugly moment in history. But it ultimately proves itself much smarter than that, exploring whether forgiveness that is mandated by the government can be genuine.
(最初は、歴史上あり得ないほどひどい状況から心温まる話を引き出そうとする新たな試みに過ぎないと思えたのですが、このドキュメンタリーは結果的にはるかにうまく作成されていました。政府が進める和解が真っ当なものかどうか探求しているのです。)
feel goodは国際援助の場面では単なる自己満足のような意味合いを持つようです。例えば以下のような表現がありました。
When I arrived in Kurdistan in 2009, there was a strong UN presence, and many multinational NGOs. Today, there is a minor UN presence and NGOs are fighting like dogs over scraps of meat to even get in the running for one of the few-and-far-between grants that make the international community feel good, but actually deliver marginal benefit to the people affected.
(2009年にクルディスタンに着いた時は、国連は存在感を示し、多国籍のNGOもたくさんいました。今では、国連の存在は縮小し、NGOは肉の端切れめがけて争う犬のようになっています。国際社会の気分を良くするだけのわずかな援助を得るためで、そんなのは実際には被害者の役にはほとんど立ちません)
Melvernさんはイギリスをはじめとする国連安保理の行動を以下のように批判しています。ここにある"token force(わずかばかりの部隊)"や"appease public opinion(世論をなだめる)"などもfeel-goodなものと言えそうです。
This might be a suitable time to find out why the UK government was so determined in the security council that Dallaire's UN peacekeepers be withdrawn from Rwanda, leaving behind a "token force" in order to "appease public opinion" – not to protect civilians but to try to negotiate a ceasefire in the civil war.
(今回はまさに適切な時期だったかもしれない。英国政府が安保理で断固として、ダレールの国連平和維持軍をルワンダから撤退させ、「わずかばりな部隊」を残して余論をなだめようとしたのかその理由を探る必要があるのだ。部隊は市民を守るのではなく、内戦で停戦を交渉するためだけのものでしかなかった)
先日ご紹介したインドネシアの状況でも50年近く経っても傷はいえていません。和解を進める必要性はわかりませんが、まだまだ時間がかかるのかもしれません。
Reconciliation Held Together With Bleeding Stitches
‘Coexist,’ About Rwanda 20 Years Later, on PBS
By NEIL GENZLINGER APRIL 9, 2014
As Rwanda and the world note the 20th anniversary of the genocide in that country, much of the focus has been on reconciliations between the Hutu killers who slaughtered Tutsis and the victims’ family members and friends. “Coexist,” a documentary by Adam Mazo, at first seems as if it is merely going to be another effort to draw feel-good stories out of an impossibly ugly moment in history. But it ultimately proves itself much smarter than that, exploring whether forgiveness that is mandated by the government can be genuine.
スポンサーサイト
Tracback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)