fc2ブログ

Uncharted Territory

自分が読んで興味深く感じた英文記事を中心に取り上げる予定です

RSS     Archives
 

塩村さんから上川さんへ

 
外国語を学ぶ利点の一つにこれまでとは違った視点からみれることを挙げてもいいかもしれません。同じ物事でも外国語から語られると違った点に注目されていることがあります。

Japan Timesの日曜版を購入して読むようにしていますが、TOPページは以下の記事でした。

NATIONAL / SOCIAL ISSUES
Welfare ruling stuns foreigners
BY TOMOHIRO OSAKI
STAFF WRITER

日経新聞では一面ではあつかっておらず、社会面に載っている記事でした。やはり外国人が関心を持って読む記事だと判断してTOPにもってきたのでしょうか。

永住外国人は生活保護法の対象外 最高裁、二審を破棄
2014年7月18日(朝日新聞)

The ruling is significant in that it finally clarifies whether permanent residents are eligible to claim welfare. For years, municipalities have been distributing welfare payments to financially needy foreigners with permanent or long-term residency status, including the spouses of Japanese and migrant workers from Brazil.
Municipalities have been granting aid at their own discretion after being advised to do so from a “humanitarian” point of view by the central government in 1954. But that never meant foreigners actually qualified for the aid like Japanese. Although they could apply for it, they had no recourse if turned down, because the way the municipalities see it, welfare payments had never been foreigners’ legal right to claim.
The verdict legally enshrines this de facto state of affairs, making it official that foreign residents have no legal basis to claim eligibility for public assistance.
From now on, foreign residents will still be free to apply for welfare payments but will likely face slimmer odds of receiving them, experts said.

この記事にあるように税金をとっておいて、保障は与えないのは厳しいのではと思ってしまいます。

Yet poverty relief for the poor remains one of the few areas where foreigners are still discriminated against, or at least denied the same legal rights as Japanese.
“Foreigners pay taxes,” Tanaka said. “If you pay taxes, you should be eligible for the social security system that you’ve contributed to. That’s a common sense understanding.”

ジャパンタイムズの記事選びと同じことを感じたのはTimeOut Tokyoの夏号を読んでいるときでした。東京に住んでいる方は、東京メトロの新宿駅や渋谷駅などで無料配布しているのでオススメです。

Pick up the summer issue of Time Out Tokyo magazine!
50 Great Escapes and Staycations
Posted: Thu Jun 26 2014

Wishing you were somewhere else? The third issue of our magazine lets you in on 50 ways to escape the daily grind – whether you're planning a visit to Tokyo, or you live here and just need a break. If you're a Tokyoite who's bogged down by budget and lack of time, we've got that covered too with a host of 'staycations', so you can get away just for a weekend or a day. There are also hints for travelling lovers and thrill-seekers, as well as a summer survival kit, because anyone who's spent a few hot months in Japan will tell you: prepare to sweat!

基本は旅行ガイドで、主要観光地やお土産なんかの説明がメインですが、そこにLGBTと題して上村あやさんが紹介されていました。残念ながらオンライン記事はなかったので、朝日新聞の今年2月の記事を紹介させていただきます。

LGBT politicians seek more clout for sexual minorities in government
February 03, 2014
By YUKI NIKAIDO/ Staff Writer

Japanese LGBT (lesbian, gay, bisexual and transgender) politicians are making a major push in public, and in secret, to give sexual minorities a bigger voice in government.
Aya Kamikawa, a transgender woman who serves as a Setagaya Ward assembly member, is one of those politicians working publicly.
“If we do not raise our voices, people deem us as non-beings and end up labeling us as ‘sexual perverts,’” Kamikawa said.

どうやらTimeOut TokyoはLGBTというトピックを1ページ割り当てているようで、前号の記事はウエブサイトで公開されていました。

Same-sex marriage in Japan?
Not yet. But Yuki Keiser, who has been a key player in the Japanese lesbian community and who recently wed her girlfriend in the US, reckons 'it's only a matter of time'

LGBTインタビュー:カイザー雪
日本のレズビアンコミュニティのキーパーソンが語る、日本における同性婚の可能性

塩村議員本人の資質はともかく、女性に対する差別はいけないという方向にはまとまっていたように感じますが、LGBTに対する話は塩村議員に絡めて取り上げる風潮にはなっていないですね。
スポンサーサイト



Comment


    
プロフィール

Yuta

Author:Yuta
FC2ブログへようこそ!




最新トラックバック



FC2カウンター

検索フォーム



ブロとも申請フォーム

QRコード
QR